Acts 26:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`The manner of my life then, indeed, from youth -- which from the beginning was among my nation, in Jerusalem -- know do all the Jews,
English ASV
My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews;
English Amplified
My behavior and manner of living from my youth up is known by all the Jews; [they are aware] that from [its] commencement my youth was spent among my own race in Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
My behavior and manner of living from my youth up is known by all the Jews; [they are aware] that from [its] commencement my youth was spent among my own race in Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely all the Jews know how I have lived from the earliest days of my youth, among my own people and in Jerusalem.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“All the Jews know my way of life from my youth, which was spent from the beginning among my own people and in Jerusalem.
English Darby 1890 : Public Domain
My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,
English EASY 2024
The Jewish people all know about me. They know the way that I have lived among them since I was a child. They knew me in the region where I was born. When I came to Jerusalem, they also know how I lived there.
English ERV 2006 - Only For Website
"All the Jews know about my whole life. They know the way I lived from the beginning in my own country and later in Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews.
English GNT (Good News Translation)
“All the Jews know how I have lived ever since I was young. They know how I have spent my whole life, at first in my own country and then in Jerusalem.
English God's Word - GW 1995
"All the Jews know how I lived the earliest days of my youth with my own people and in Jerusalem.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"All the Jews know my way of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem.
English KJV 1611
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
English LSB
“So then, all Jews know my manner of life from my youth, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem;
English MEV 2014 (Modern English Version)
“My manner of life from my youth, spent from the beginning in my own nation and at Jerusalem, is known by all the Jews.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So then, all Jews know my manner of life from my youth up, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My manner of living from my youth, a life spent from the beginning among my people and in Jerusalem, all (the) Jews know.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now all the Jews know the way I lived from my youth, spending my life from the beginning among my own people and in Jerusalem.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Jews all know how I have lived ever since I was a child. They know all about me from the beginning of my life. They know how I lived in my own country and in Jerusalem.
English NIV
"The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
English NKJ 1982
“My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know.
English NLT
"As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem.
English NRSV 1989 - Only for website
"All the Jews know my way of life from my youth, a life spent from the beginning among my own people and in Jerusalem.
English Passion Translation Bible 2020
“All the Jews know how I have been raised as a young man, living among my own people from the beginning and in Jerusalem.
English RSV (Revised Standard Version)
“My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and at Jerusalem, is known by all the Jews.
English TL (The Living Bible) (1971)
“As the Jews are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood in Tarsus and later at Jerusalem, and I lived accordingly.
English Tyndale 1537
My living of a child, which was at the first among mine own nation at Jerusalem know all the jews