Acts 27:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, [there] to winter, [which is] a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,
English ASV
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking northeast and south-east.
English Amplified
And as the harbor was not well situated and so unsuitable to winter in, the majority favored the plan of putting to sea again from there, hoping somehow to reach Phoenice, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and winter there.
English Amplified Classic Bible 1987
And as the harbor was not well situated and so unsuitable to winter in, the majority favored the plan of putting to sea again from there, hoping somehow to reach Phoenice, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and winter there.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to sail on, if somehow they could reach Phoenix to winter there. Phoenix was a harbor in Crete facing both southwest and northwest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete facing the southwest and northwest, and to winter there.
English Darby 1890 : Public Domain
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.
English EASY 2024
This port was not a good place for a ship to remain during the winter. Most of the men on the ship wanted to continue the journey. They wanted to sail as far as Phoenix, if they could get there. They could stay there for the winter. Phoenix was a port on the island called Crete. It was open to the sea both to the south-west and to the north-west.
English ERV 2006 - Only For Website
Also, that harbor was not a good place for the ship to stay for the winter, so most of the men decided that we should leave there. They hoped we could reach Phoenix, where the ship could stay for the winter. (Phoenix was a city on the island of Crete. It had a harbor that faced southwest and northwest.)
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing both southwest and northwest, and spend the winter there.
English GNT (Good News Translation)
The harbor was not a good one to spend the winter in; so almost everyone was in favor of putting out to sea and trying to reach Phoenix, if possible, in order to spend the winter there. Phoenix is a harbor in Crete that faces southwest and northwest.
English God's Word - GW 1995
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men decided to sail from there. They hoped to reach the city of Phoenix somehow and spend the winter there. (Phoenix is a harbor that faces the southwest and northwest winds and is located on the island of Crete.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete open to the southwest and northwest, and to winter there.
English KJV 1611
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
English LSB
And because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to set sail from there, if somehow they could arrive at Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, to spend the winter there.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Since the harbor was not suitable to winter in, the majority decided to sail on from there, if somehow we might reach Phoenix, a harbor in Crete, facing southwest and northwest, and winter there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since the harbor was unfavorably situated for spending the winter, the majority planned to put out to sea from there in the hope of reaching Phoenix, a port in Crete facing west-northwest, there to spend the winter.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The harbor wasn't a good place for ships to stay during winter. So most of the people decided we should sail on. They hoped we would reach Phoenix. They wanted to spend the winter there. Phoenix was a harbor in Crete. It faced both southwest and northwest.
English NIV
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.
English NKJ 1982
And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.
English NLT
And since Fair Havens was an exposed harbor--a poor place to spend the winter--most of the crew wanted to go to Phoenix, farther up the coast of Crete, and spend the winter there. Phoenix was a good harbor with only a southwest and northwest exposure.
English NRSV 1989 - Only for website
Since the harbor was not suitable for spending the winter, the majority was in favor of putting to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, where they could spend the winter. It was a harbor of Crete, facing southwest and northwest.
English Passion Translation Bible 2020
So the majority decided to put out to sea, since Fair Haven was an exposed harbor and not suitable to winter in. They had hoped to somehow reach the Cretan port of Phineka, which was a more suitable port because it was facing south.
English RSV (Revised Standard Version)
And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to put to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, looking northeast and southeast, and winter there.
English TL (The Living Bible) (1971)
And since Fair Havens was an exposed harbor—a poor place to spend the winter—most of the crew advised trying to go further up the coast to Phoenix in order to winter there; Phoenix was a good harbor with only a northwest and southwest exposure.
English Tyndale 1537
And because the haven was not commodious to winter in, many took counsel to depart thence, if by any means they might attain to Phenices and there to winter, which haven pertaineth to(is an haven of) Candy, and serveth to the southwest, and northwest wind.