Acts 27:41 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having fallen into a place of two seas, they ran the ship aground, and the fore-part, indeed, having stuck fast, did remain immoveable, but the hinder-part was broken by the violence of the waves.
English ASV
But lighting upon a place where two seas met, they ran the vessel aground; and the foreship struck and remained unmoveable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
English Amplified
But striking a crosscurrent (a place open to two seas) they ran the ship aground. The prow stuck fast and remained immovable, and the stern began to break up under the violent force of the waves.
English Amplified Classic Bible 1987
But striking a crosscurrent (a place open to two seas) they ran the ship aground. The prow stuck fast and remained immovable, and the stern began to break up under the violent force of the waves.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the vessel struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, while the stern began to break up by the pounding of the waves.
English Darby 1890 : Public Domain
And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves.
English EASY 2024
But there was a place in the sea where the water was not deep. The ship sailed onto the sand in this place and it stayed there. The front of the ship pushed into the sand and it could not move. The sea was very strong and it hit against the back of the ship. As a result, the back of the ship broke into pieces.
English ERV 2006 - Only For Website
But the ship hit a sandbank. The front of the ship stuck there and could not move. Then the big waves began to break the back of the ship to pieces.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But striking a reef, they ran the vessel aground. The bow stuck and remained immovable, and the stern was being broken up by the surf.
English GNT (Good News Translation)
But the ship hit a sandbank and went aground; the front part of the ship got stuck and could not move, while the back part was being broken to pieces by the violence of the waves.
English God's Word - GW 1995
They struck a sandbar in the water and ran the ship aground. The front of the ship stuck and couldn't be moved, while the back of the ship was broken to pieces by the force of the waves.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, but the stern began to break up with the pounding of the waves.
English KJV 1611
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
English LSB
But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the bow stuck fast and remained immovable, but the stern began to be broken up by the force of the waves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But striking a sandbar where two seas met, they ran the ship aground. The bow stuck and remained immovable, but the stern was broken up by the violent surf.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern began to be broken up by the force of the waves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow was wedged in and could not be moved, but the stern began to break up under the pounding (of the waves).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they encountered a patch of crosscurrents and ran the ship aground; the bow stuck fast and could not be moved, but the stern was being broken up by the force of the waves.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the ship hit a sandbar. So the front of it got stuck and wouldn't move. The back of the ship was broken to pieces by the pounding of the waves.
English NIV
But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was broken to pieces by the pounding of the surf.
English NKJ 1982
But striking a place where two seas met, they ran the ship aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern was being broken up by the violence of the waves.
English NLT
But the ship hit a shoal and ran aground. The bow of the ship stuck fast, while the stern was repeatedly smashed by the force of the waves and began to break apart.
English NRSV 1989 - Only for website
But striking a reef, they ran the ship aground; the bow stuck and remained immovable, but the stern was being broken up by the force of the waves.
English Passion Translation Bible 2020
But they drifted into the rocky shoals between two depths of the sea, causing the ship to flounder still a distance from shore. The bow was stuck fast, jammed on the rocks, while the stern was being smashed by the pounding of the surf.
English RSV (Revised Standard Version)
But striking a shoal they ran the vessel aground; the bow stuck and remained immovable, and the stern was broken up by the surf.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the ship hit a sandbar and ran aground. The bow of the ship stuck fast, while the stern was exposed to the violence of the waves and began to break apart.
English Tyndale 1537
but they fell into(chanced on) a place, which had the sea on both the sides, and thrust in the ship. And the fore part stuck fast, and moved not, but the hinder part brake with the violence of the waves.