Acts 28:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with [you], for because of the hope of Israel with this chain I am bound.`
English ASV
For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain.
English Amplified
This is the reason therefore why I have begged to see you and to talk with you, since it is because of the Hope of Israel (the Messiah) that I am bound with this chain.
English Amplified Classic Bible 1987
This is the reason therefore why I have begged to see you and to talk with you, since it is because of the Hope of Israel (the Messiah) that I am bound with this chain.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So for this reason I have called to see you and speak with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this reason I’ve asked to see you and speak to you. In fact, it is for the hope of Israel that I’m wearing this chain.”
English Darby 1890 : Public Domain
For this cause therefore I have called you to [me] to see and to speak to you; for on account of the hope of Israel I have this chain about me.
English EASY 2024
That is why I want to talk with you now. I want to tell you why I am a prisoner here. It is because I believe in the one that God promised to send to us who are Jews.’
English ERV 2006 - Only For Website
That is why I wanted to see you and talk with you. I am bound with this chain because I believe in the hope of Israel. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am wearing this chain."
English GNT (Good News Translation)
That is why I asked to see you and talk with you. As a matter of fact, I am bound in chains like this for the sake of him for whom the people of Israel hope.”
English God's Word - GW 1995
That's why I asked to see you and speak with you. I'm wearing these chains because of what Israel hopes for."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So, for this reason I've asked to see you and speak to you. In fact, it is for the hope of Israel that I'm wearing this chain."
English KJV 1611
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
English LSB
For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this reason I have asked to see you and speak with you, because I am bound with this chain for the hope of Israel.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This is the reason, then, I have requested to see you and to speak with you, for it is on account of the hope of Israel that I wear these chains."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I share Israel's hope. That is why I am held with this chain. So I have asked to see you and talk with you."
English NIV
For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."
English NKJ 1982
For this reason therefore I have called for you, to see you and speak with you, because for the hope of Israel I am bound with this chain.”
English NLT
I asked you to come here today so we could get acquainted and so I could tell you that I am bound with this chain because I believe that the hope of Israel--the Messiah--has already come."
English NRSV 1989 - Only for website
For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is for the sake of the hope of Israel that I am bound with this chain."
English Passion Translation Bible 2020
This, then, is the reason I’ve asked to speak with you, so that I could explain these things. It is only because I believe in the Hope of Israel that I am in chains before you.”
English RSV (Revised Standard Version)
For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I asked you to come here today so we could get acquainted and I could tell you that it is because I believe the Messiah has come that I am bound with this chain.“
English Tyndale 1537
For this cause have I called for you (,even) to see you, and to speak with you. For I because of(that for) the hope of Israel, (I) am bound with this chain.