Acts 28:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
English ASV
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
English Amplified
Go to this people and say to them, You will indeed hear and hear with your ears but will not understand, and you will indeed look and look with your eyes but will not see [not perceive, have knowledge of or become acquainted with what you look at, at all].
English Amplified Classic Bible 1987
Go to this people and say to them, You will indeed hear and hear with your ears but will not understand, and you will indeed look and look with your eyes but will not see [not perceive, have knowledge of or become acquainted with what you look at, at all].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘Go to this people and say, “You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
when he said, Go to these people and say: You will always be listening, but never understanding; and you will always be looking, but never perceiving.
English Darby 1890 : Public Domain
saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear and not understand, and seeing ye shall see and not perceive.
English EASY 2024
“Go and say to this people, ‘You will listen and listen, but you will not understand. You will look and look, but you will not see anything.’
English ERV 2006 - Only For Website
'Go to this people and tell them: You will listen and you will hear, but you will not understand. You will look and you will see, but you will not understand what you see.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'Go to this people, and say, You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
English GNT (Good News Translation)
For he said, ‘Go and say to this people: You will listen and listen, but not understand; you will look and look, but not see,
English God's Word - GW 1995
The Spirit said: 'Go to these people and say, "You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
when He said, Go to this people and say: 'You will listen and listen, yet never understand; and you will look and look, yet never perceive.
English KJV 1611
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
English LSB
saying, ‘Go to this people and say, “You will keep on hearing, but will not understand; And you will keep on seeing, but will not perceive;
English MEV 2014 (Modern English Version)
‘Go to this people and say: You shall certainly hear, but never understand; and you shall certainly see, but never perceive;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
'Go to this people and say: You shall indeed hear but not understand. You shall indeed look but never see.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
when he said, ‘ Go to this people and say, “ You will keep on hearing, but will never understand, and you will keep on looking, but will never perceive.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Go to your people. Say to them, "You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing."
English NIV
"'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."
English NKJ 1982
saying, ‘Go to this people and say: “Hearing you will hear, and shall not understand; And seeing you will see, and not perceive;
English NLT
'Go and say to my people, You will hear my words, but you will not understand; you will see what I do, but you will not perceive its meaning.
English NRSV 1989 - Only for website
'Go to this people and say, You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive.
English Passion Translation Bible 2020
‘I send you to this people to say to them, “You will keep learning, but not understanding. You will keep staring at truth but not perceiving it.
English RSV (Revised Standard Version)
‘Go to this people, and say, You shall indeed hear but never understand, and you shall indeed see but never perceive.
English TL (The Living Bible) (1971)
Say to the Jews, “You will hear and see but not understand,
English Tyndale 1537
saying: Go unto this people and say: with your ears shall ye hear, and shall not understand: and with your eyes shall ye see and shall not perceive.