Acts 28:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And when the foreigners saw the beast hanging from his hand, they said unto one another, `Certainly this man is a murderer, whom, having been saved out of the sea, the justice did not suffer to live;`
English ASV
And when the barbarians saw the venomous creature hanging from his hand, they said one to another, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped from the sea, yet Justice hath not suffered to live.
English Amplified
When the natives saw the little animal hanging from his hand, they said to one another, Doubtless this man is a murderer, for though he has been saved from the sea, Justice [the goddess of avenging] has not permitted that he should live.
English Amplified Classic Bible 1987
When the natives saw the little animal hanging from his hand, they said to one another, Doubtless this man is a murderer, for though he has been saved from the sea, Justice [the goddess of avenging] has not permitted that he should live.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the islanders saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “Surely this man is a murderer. Although he was saved from the sea, Justice has not allowed him to live.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the local people saw the snake hanging from his hand, they said to one another, “This man, no doubt, is a murderer. Even though he has escaped the sea, Justice has not allowed him to live.”
English Darby 1890 : Public Domain
And when the barbarians saw the beast hanging from his hand, they said to one another, This man is certainly a murderer, whom, [though] saved out of the sea, Nemesis has not allowed to live.
English EASY 2024
The people who lived on the island saw the snake. They saw that it was hanging from Paul's hand. So they said to each other, ‘We know now that this man murdered someone. He did not die in the sea but now the snake will kill him. The god who punishes people for the bad things that they do will not let him live.’
English ERV 2006 - Only For Website
When the people living on the island saw the snake hanging from his hand, they said, "This man must be a murderer! He did not die in the sea, but Justice does not want him to live."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
English GNT (Good News Translation)
The natives saw the snake hanging on Paul's hand and said to one another, “This man must be a murderer, but Fate will not let him live, even though he escaped from the sea.”
English God's Word - GW 1995
When the people who lived on the island saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer! He may have escaped from the sea, but justice won't let him live."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the local people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "This man is probably a murderer, and though he has escaped the sea, Justice does not allow him to live!"
English KJV 1611
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
English LSB
And when the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, “Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, Justice has not allowed him to live.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “Surely this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, "Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the natives saw the snake hanging from his hand, they said to one another, "This man must certainly be a murderer; though he escaped the sea, Justice has not let him remain alive."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the local people saw the creature hanging from Paul’s hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself has not allowed him to live!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of the island saw the snake hanging from his hand. They said to each other, "This man must be a murderer. He escaped from the sea. But Justice won't let him live." Justice was the name of a goddess.
English NIV
When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
English NKJ 1982
So when the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped the sea, yet justice does not allow to live.”
English NLT
The people of the island saw it hanging there and said to each other, "A murderer, no doubt! Though he escaped the sea, justice will not permit him to live."
English NRSV 1989 - Only for website
When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "This man must be a murderer; though he has escaped from the sea, justice has not allowed him to live."
English Passion Translation Bible 2020
When the islanders saw the snake dangling from Paul’s hand, they said to one another, “No doubt about it, this guy is a murderer. Even though he escaped death at sea, Justice has now caught up with him!”
English RSV (Revised Standard Version)
When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, justice has not allowed him to live.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The people of the island saw it hanging there and said to each other, “A murderer, no doubt! Though he escaped the sea, justice will not permit him to live!“
English Tyndale 1537
When the men of the country saw the worm hang on his hand, they said among themselves: this man must needs be a murderer: Whom (though he have escaped the sea) yet vengeance suffereth not to live.