Acts 3:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, did glorify His child Jesus, whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, he having given judgment to release [him],
English ASV
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.
English Amplified
The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our forefathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], Whom you indeed delivered up and denied and rejected and disowned in the presence of Pilate, when he had determined to let Him go. [Exod. 3:6; Isa. 52:13.]
English Amplified Classic Bible 1987
The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our forefathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], Whom you indeed delivered up and denied and rejected and disowned in the presence of Pilate, when he had determined to let Him go. [Exod. 3:6; Isa. 52:13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
English Darby 1890 : Public Domain
The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom *ye* delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when *he* had judged that he should be let go.
English EASY 2024
It happened because of Jesus, who was the special servant of God. That is the God of Abraham, Isaac, Jacob and our other ancestors who lived long ago. God has raised his servant Jesus up to a place of honour. You helped the rulers to take hold of Jesus. The Roman ruler Pilate had decided to let Jesus go free. But you turned against Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
No, God did it! He is the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. He is the God of all our fathers. He gave glory to Jesus, his special servant. But you handed him over to be killed. Pilate decided to let him go free. But you told Pilate you did not want him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him.
English GNT (Good News Translation)
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has given divine glory to his Servant Jesus. But you handed him over to the authorities, and you rejected him in Pilate's presence, even after Pilate had decided to set him free.
English God's Word - GW 1995
The God of our ancestors Abraham, Isaac, and Jacob has glorified his servant Jesus. You handed Jesus over to Pilate. You rejected him in Pilate's presence, even though Pilate had decided to let him go free.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
English KJV 1611
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
English LSB
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, whom you delivered and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Son Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The God of Abraham, (the God) of Isaac, and (the God) of Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus whom you handed over and denied in Pilate's presence, when he had decided to release him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate after he had decided to release him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The God of our fathers, Abraham, Isaac and Jacob, has done this. He has brought glory to Jesus, who serves him. But you handed Jesus over to be killed. Pilate had decided to let him go. But you spoke against Jesus when he was in Pilate's court.
English NIV
The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
English NKJ 1982
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
English NLT
For it is the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, the God of all our ancestors who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate's decision to release him.
English NRSV 1989 - Only for website
The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our ancestors has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate, though he had decided to release him.
English Passion Translation Bible 2020
The God of our ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has done this. For he has glorified his Servant Jesus, the one you denied to Pilate’s face when he decided to release him—and you insisted that he be crucified.
English RSV (Revised Standard Version)
The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him.
English TL (The Living Bible) (1971)
For it is the God of Abraham, Isaac, Jacob and of all our ancestors who has brought glory to his servant Jesus by doing this. I refer to the Jesus whom you rejected before Pilate, despite Pilate's determination to release him.
English Tyndale 1537
(The) God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers hath glorified his son Jesus, whom ye betrayed,(delivered) and denied in the presence of Pilate, when he had judged him to be loosed:(lowsed)