Acts 3:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
English ASV
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
English Amplified
But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
English Amplified Classic Bible 1987
But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of the fact.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
English Darby 1890 : Public Domain
but the originator of life ye slew, whom God raised from among [the] dead, whereof *we* are witnesses.
English EASY 2024
But Jesus is the person who leads people to true life. When you refused him, it meant that you killed him. But God made him alive again and raised him up from death. We ourselves saw him alive after he had died and we are telling you about it.
English ERV 2006 - Only For Website
And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this—we saw it with our own eyes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
English GNT (Good News Translation)
You killed the one who leads to life, but God raised him from death—and we are witnesses to this.
English God's Word - GW 1995
and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And you killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
English KJV 1611
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
English LSB
but put to death the Author of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and you killed the Creator of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.
English NIV
You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
English NKJ 1982
and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
English NLT
You killed the author of life, but God raised him to life. And we are witnesses of this fact!
English NRSV 1989 - Only for website
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
English Passion Translation Bible 2020
You killed the Prince of Life! But God raised him from the dead, and we stand here as witnesses to that fact.
English RSV (Revised Standard Version)
and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
English TL (The Living Bible) (1971)
And you killed the Author of Life; but God brought him back to life again. And John and I are witnesses of this fact, for after you killed him we saw him alive!
English Tyndale 1537
and killed the Lord(ye slew the prince) of life whom God hath raised from death, of the which we are witnesses: