Acts 4:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for we cannot but speak what we did see and hear.`
English ASV
for we cannot but speak the things which we saw and heard.
English Amplified
But we [ourselves] cannot help telling what we have seen and heard.
English Amplified Classic Bible 1987
But we [ourselves] cannot help telling what we have seen and heard.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”
English Darby 1890 : Public Domain
for as for us *we* cannot refrain from speaking of the things which we have seen and heard.
English EASY 2024
We know what is right. We must continue to speak about these things. We must tell people about the things that we have seen and heard.’
English ERV 2006 - Only For Website
We cannot be quiet. We must tell people about what we have seen and heard."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for we cannot but speak of what we have seen and heard."
English GNT (Good News Translation)
For we cannot stop speaking of what we ourselves have seen and heard.”
English God's Word - GW 1995
We cannot stop talking about what we've seen and heard."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard."
English KJV 1611
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
English LSB
for we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For we cannot help but declare what we have seen and heard.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for we cannot stop speaking about what we have seen and heard."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is impossible for us not to speak about what we have seen and heard."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for it is impossible for us not to speak about what we have seen and heard.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There's nothing else we can do. We have to speak about the things we've seen and heard."
English NIV
For we cannot help speaking about what we have seen and heard."
English NKJ 1982
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.”
English NLT
We cannot stop telling about the wonderful things we have seen and heard."
English NRSV 1989 - Only for website
for we cannot keep from speaking about what we have seen and heard."
English Passion Translation Bible 2020
It’s impossible for us to stop speaking about all the things we’ve seen and heard!”
English RSV (Revised Standard Version)
for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
English TL (The Living Bible) (1971)
We cannot stop telling about the wonderful things we saw Jesus do and heard him say.“
English Tyndale 1537
For we cannot but speak that which we have seen and heard.