Acts 4:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to Thy servants with all freedom to speak Thy word,
English ASV
And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
English Amplified
And now, Lord, observe their threats and grant to Your bond servants [full freedom] to declare Your message fearlessly,
English Amplified Classic Bible 1987
And now, Lord, observe their threats and grant to Your bond servants [full freedom] to declare Your message fearlessly,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now, Lord, consider their threats, and enable Your servants to speak Your word with complete boldness,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And now, Lord, consider their threats, and grant that your servants may speak your word with all boldness,
English Darby 1890 : Public Domain
And now, Lord, look upon their threatenings, and give to thy bondmen with all boldness to speak thy word,
English EASY 2024
Lord God, you know that the Jewish leaders want to punish Peter and John. We are your servants. Please help us not to be afraid. Help us to speak your message to people without fear.
English ERV 2006 - Only For Website
And now, Lord, listen to what they are saying. They are trying to make us afraid. We are your servants. Help us to say what you want us to say without fear.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
English GNT (Good News Translation)
And now, Lord, take notice of the threats they have made, and allow us, your servants, to speak your message with all boldness.
English God's Word - GW 1995
"Lord, pay attention to their threats now, and allow us to speak your word boldly.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
English KJV 1611
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
English LSB
And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your slaves may speak Your word with all confidence,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now, Lord, look on their threats and grant that Your servants may speak Your word with great boldness,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And now, Lord, take note of their threats, and enable your servants to speak your word with all boldness,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And now, Lord, pay attention to their threats, and grant to your servants to speak your message with great courage,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.
English NIV
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
English NKJ 1982
Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word,
English NLT
And now, O Lord, hear their threats, and give your servants great boldness in their preaching.
English NRSV 1989 - Only for website
And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
English Passion Translation Bible 2020
So now, Lord, listen to their threats to harm us. Empower us, as your servants, to speak the word of God freely and courageously.
English RSV (Revised Standard Version)
And now, Lord, look upon their threats, and grant to thy servants to speak thy word with all boldness,
English TL (The Living Bible) (1971)
And now, O Lord, hear their threats, and grant to your servants great boldness in their preaching,
English Tyndale 1537
And now Lord behold their threatenings, and grant unto thy servants with all confidence(steadfast boldness) to speak thy word.