Acts 5:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;
English ASV
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.
English Amplified
Then the military leader went with the attendants and brought [the prisoners], but without violence, for they dreaded the people lest they be stoned by them.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the military leader went with the attendants and brought [the prisoners], but without violence, for they dreaded the people lest they be stoned by them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the commander went with the servants and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.
English Darby 1890 : Public Domain
Then the captain, having gone with the officers, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned.
English EASY 2024
So the leader of the police took his officers with him to find the apostles. They took hold of the apostles to take them back to the Jewish leaders. But the police officers did not hurt the apostles because they were afraid of the people. They thought that the people might throw stones at them to kill them.
English ERV 2006 - Only For Website
The captain and his men went out and brought the apostles back. But the soldiers did not use force, because they were afraid of the people. They were afraid the people would stone them to death.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.
English GNT (Good News Translation)
So the officer went off with his men and brought the apostles back. They did not use force, however, because they were afraid that the people might stone them.
English God's Word - GW 1995
Then the officer of the temple guards went with some of his men to bring back the apostles without using force. After all, the officer and his guards were afraid that the people would stone them to death for using force.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the captain went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.
English KJV 1611
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
English LSB
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the captain with his escorts went and brought them, without force lest they should be stoned, for they feared the people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the captain and the court officers went and brought them in, but without force, because they were afraid of being stoned by the people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people).
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the captain went with his officers and brought the apostles back. But they didn't use force. They were afraid the people would kill them by throwing stones at them.
English NIV
At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.
English NKJ 1982
Then the captain went with the officers and brought them without violence, for they feared the people, lest they should be stoned.
English NLT
The captain went with his Temple guards and arrested them, but without violence, for they were afraid the people would kill them if they treated the apostles roughly.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the captain went with the temple police and brought them, but without violence, for they were afraid of being stoned by the people.
English Passion Translation Bible 2020
So the captain of the temple guard and his officers went to arrest them once again, but without using force, for they were afraid the people would stone them.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the captain with the officers went and brought them, but without violence, for they were afraid of being stoned by the people.
English TL (The Living Bible) (1971)
The police captain went with his officers and arrested them (without violence, for they were afraid the
English Tyndale 1537
Then went the ruler of the temple with ministers, and brought them without violence. For they feared the people lest they should have been stoned.