Acts 7:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
English ASV
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
English Amplified
At that reply Moses sought safety by flight and he was an exile and an alien in the country of Midian, where he became the father of two sons. [Exod. 2:11-15, 22; 18:3, 4.]
English Amplified Classic Bible 1987
At that reply Moses sought safety by flight and he was an exile and an alien in the country of Midian, where he became the father of two sons. [Exod. 2:11-15, 22; 18:3, 4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When he heard this, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons.
English EASY 2024
When Moses heard this, he decided to run away. He went to the land of Midian and he lived there. He married a wife and they had two sons.
English ERV 2006 - Only For Website
When Moses heard him say this, he left Egypt. He went to live in the land of Midian, where he was a stranger. During the time he lived there, he had two sons.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English GNT (Good News Translation)
When Moses heard this, he fled from Egypt and went to live in the land of Midian. There he had two sons.
English God's Word - GW 1995
After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.
English KJV 1611
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
English LSB
At this remark, Moses fled and became a sojourner in the land of Midian, where he was the father of two sons.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses fled at this word and became a sojourner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"At this remark, MOSES FLED AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND OF MIDIAN, where he became the father of two sons.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses fled when he heard this and settled as an alien in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the man said this, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When Moses heard this, he escaped to Midian. He lived there as a stranger. He became the father of two sons there.
English NIV
When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.
English NKJ 1982
Then, at this saying, Moses fled and became a dweller in the land of Midian, where he had two sons.
English NLT
When Moses heard that, he fled the country and lived as a foreigner in the land of Midian, where his two sons were born.
English NRSV 1989 - Only for website
When he heard this, Moses fled and became a resident alien in the land of Midian. There he became the father of two sons.
English Passion Translation Bible 2020
“Shaken by this, Moses fled Egypt and lived as an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English RSV (Revised Standard Version)
At this retort Moses fled, and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
English TL (The Living Bible) (1971)
“At this, Moses fled the country and lived in the land of Midian, where his two sons were born.
English Tyndale 1537
Then fled Moses at that word,(saying) and was a stranger in the land of Madian; Where he begat two sons.