Acts 7:45 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
which also our fathers having in succession received, did bring in with Joshua, into the possession of the nations whom God did drive out from the presence of our fathers, till the days of David,
English ASV
Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;
English Amplified
Our forefathers in turn brought it [this tent of witness] in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations which God drove out before the face of our forefathers. [So it remained here] until the time of David, [Deut. 32:49; Josh. 3:14-17.]
English Amplified Classic Bible 1987
Our forefathers in turn brought it [this tent of witness] in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations which God drove out before the face of our forefathers. [So it remained here] until the time of David, [Deut. 32:49; Josh. 3:14-17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before them, until the days of David.
English Darby 1890 : Public Domain
which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of [the lands of] the nations, whom God drove out from [the] face of our fathers, until the days of David;
English EASY 2024
Later, our ancestors received that special tent for themselves. They brought it with them when they came with Joshua to live in this land. They took the land from the people who were living here. God chased out those people so that our ancestors could live there. The tent remained in this place until David became the king of Israel.
English ERV 2006 - Only For Website
Later, Joshua led our ancestors to capture the lands of the other nations. Our people went in and God made the other people go out. When our people went into this new land, they took with them this same tent. Our people received this tent from their fathers, and our people kept it until the time of David.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,
English GNT (Good News Translation)
Later on, our ancestors who received the tent from their fathers carried it with them when they went with Joshua and took over the land from the nations that God drove out as they advanced. And it stayed there until the time of David.
English God's Word - GW 1995
After our ancestors received the tent, they brought it into this land. They did this with Joshua's help when they took possession of the land from the nations that God forced out of our ancestors' way. This tent remained here until the time of David,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Our forefathers in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers, until the days of David.
English KJV 1611
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
English LSB
And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua when they dispossessed the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David.
English MEV 2014 (Modern English Version)
which our fathers, having received it, brought with Joshua into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out in front of our fathers until the days of David,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua upon dispossessing the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Our ancestors who inherited it brought it with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out from before our ancestors, up to the time of David,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Our people received the tent from God. They brought it with them when they took the land of Canaan. God drove out the nations that were in their way. At that time Joshua was Israel's leader. "The tent remained in the land until David's time.
English NIV
Having received the tabernacle, our fathers under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David,
English NKJ 1982
which our fathers, having received it in turn, also brought with Joshua into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers until the days of David,
English NLT
Years later, when Joshua led the battles against the Gentile nations that God drove out of this land, the Tabernacle was taken with them into their new territory. And it was used there until the time of King David.
English NRSV 1989 - Only for website
Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors. And it was there until the time of David,
English Passion Translation Bible 2020
The next generation received possession of it, and under Joshua’s leadership they took possession of the land of the nations, which God drove out in front of them. The tabernacle was carried about until
English RSV (Revised Standard Version)
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations which God thrust out before our fathers. So it was until the days of David,
English TL (The Living Bible) (1971)
Years later, when Joshua led the battles against the Gentile nations, this Tabernacle was taken with them into their new territory, and used until the time of King David.
English Tyndale 1537
which tabernacle our fathers received, and brought it in with Josue into the possession of the gentiles, which gentiles God drave out before the face of our fathers unto the time of David,