Acts 7:49 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The heaven [is] My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what [is] the place of My rest?
English ASV
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
English Amplified
Heaven [is] My throne, and earth the footstool for My feet. What [kind of] house can you build for Me, says the Lord, or what is the place in which I can rest?
English Amplified Classic Bible 1987
Heaven [is] My throne, and earth the footstool for My feet. What [kind of] house can you build for Me, says the Lord, or what is the place in which I can rest?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Heaven is my throne, and the earth my footstool. What sort of house will you build for me? says the Lord, or what will be my resting place?
English Darby 1890 : Public Domain
The heaven [is] my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith [the] Lord, or where [is the] place of my rest?
English EASY 2024
The Lord God says, “ Heaven is the throne where I sit to rule. The earth is the place where I put my feet. You could not build a house for me where I could live. You could not make a place for me to rest there.
English ERV 2006 - Only For Website
'The Lord says, Heaven is my throne, and the earth is where I rest my feet. So do you think you can build a house for me? Do I need a place to rest?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
English GNT (Good News Translation)
‘Heaven is my throne, says the Lord, and the earth is my footstool. What kind of house would you build for me? Where is the place for me to live in?
English God's Word - GW 1995
'The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Heaven is My throne, and earth My footstool. What sort of house will you build for Me? says the Lord, or what is My resting place?
English KJV 1611
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
English LSB
‘Heaven is My throne, And earth is the footstool of My feet. What kind of house will you build for Me?’ says the Lord, ‘Or what place is there for My rest?
English MEV 2014 (Modern English Version)
‘Heaven is My throne, and the earth is My footstool. What house will you build for Me? says the Lord, or what is the place of My rest?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
'The heavens are my throne, the earth is my footstool. What kind of house can you build for me? says the Lord, or what is to be my resting place?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘ Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Heaven is my throne. The earth is under my control. What kind of house will you build for me? says the Lord. Where will my resting place be?
English NIV
"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be?
English NKJ 1982
‘Heaven is My throne, And earth is My footstool. What house will you build for Me? says the Lord, Or what is the place of My rest?
English NLT
'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you ever build me a temple as good as that?' asks the Lord. 'Could you build a dwelling place for me?
English NRSV 1989 - Only for website
'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
English Passion Translation Bible 2020
‘Heaven is my throne room and the earth is but a footstool for my feet. How could you possibly build a house that could contain me?’ says the Lord Yahweh. ‘And where could you find a place where I could live?
English RSV (Revised Standard Version)
‘Heaven is my throne, and earth my footstool. What house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
English TL (The Living Bible) (1971)
'The heaven is my throne,' says the Lord through his prophets, 'and earth is my footstool. What kind of home could you build?' asks the Lord. 'Would I stay in it?
English Tyndale 1537
Heaven is my seat, and earth is my foot stool, what house will ye build for me saith the Lord? or what resting place?(or what place is it that I should rest in?)