Acts 8:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They indeed, therefore, having testified fully, and spoken the word of the Lord, did turn back to Jerusalem; in many villages also of the Samaritans they did proclaim good news.
English ASV
They therefore, when they had testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel to many villages of the Samaritans.
English Amplified
Now when [the apostles] had borne their testimony and preached the message of the Lord, they went back to Jerusalem, proclaiming the glad tidings (Gospel) to many villages of the Samaritans [on the way].
English Amplified Classic Bible 1987
Now when [the apostles] had borne their testimony and preached the message of the Lord, they went back to Jerusalem, proclaiming the glad tidings (Gospel) to many villages of the Samaritans [on the way].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And after Peter and John had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the gospel in many of the Samaritan villages.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So, after they had testified and spoken the word of the Lord, they traveled back to Jerusalem, preaching the gospel in many villages of the Samaritans.
English Darby 1890 : Public Domain
They therefore, having testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and announced the glad tidings to many villages of the Samaritans.
English EASY 2024
Peter and John told the people about the Lord Jesus and they spoke God's message to them. Then they returned to Jerusalem. On their way, they went through many villages in Samaria and they told the people the good news about Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the two apostles told the people what they had seen Jesus do. They told them the message of the Lord. Then they went back to Jerusalem. On the way, they went through many Samaritan towns and told people the Good News.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now when they had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the gospel to many villages of the Samaritans.
English GNT (Good News Translation)
After they had given their testimony and proclaimed the Lord's message, Peter and John went back to Jerusalem. On their way they preached the Good News in many villages of Samaria.
English God's Word - GW 1995
After they had boldly spoken about the message of the Lord, they spread the Good News in many Samaritan villages on their way back to Jerusalem.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then, after they had testified and spoken the message of the Lord, they traveled back to Jerusalem, evangelizing many villages of the Samaritans.
English KJV 1611
And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
English LSB
So, when they had solemnly borne witness and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were proclaiming the gospel to many villages of the Samaritans.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they had testified and preached the word of the Lord, they returned to Jerusalem and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So when they had testified and proclaimed the word of the Lord, they returned to Jerusalem and preached the good news to many Samaritan villages.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So after Peter and John had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, proclaiming the good news to many Samaritan villages as they went.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Peter and John gave witness and preached the Lord's word. Then they returned to Jerusalem. On the way they preached the good news in many villages in Samaria.
English NIV
When they had testified and proclaimed the word of the Lord, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.
English NKJ 1982
So when they had testified and preached the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the gospel in many villages of the Samaritans.
English NLT
After testifying and preaching the word of the Lord in Samaria, Peter and John returned to Jerusalem. And they stopped in many Samaritan villages along the way to preach the Good News to them, too.
English NRSV 1989 - Only for website
Now after Peter and John had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, proclaiming the good news to many villages of the Samaritans.
English Passion Translation Bible 2020
After Peter and John had testified and taught the word of God in that city, they returned to Jerusalem, stopping at many Samaritan villages along the way to preach the hope of the gospel.
English RSV (Revised Standard Version)
Now when they had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the gospel to many villages of the Samaritans.
English TL (The Living Bible) (1971)
After testifying and preaching in Samaria, Peter and John returned to Jerusalem, stopping at several Samaritan villages along the way to preach the Good News to them too.
English Tyndale 1537
And they when they had testified, and preached(spoke) the word of the Lord returned to(toward) Jerusalem and preached the gospel(gospell) in many cities of the Samaritans.