Acts 8:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he said, `Why, how am I able, if some one may not guide me?` he called Philip also, having come up, to sit with him.
English ASV
And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
English Amplified
And he said, How is it possible for me to do so unless someone explains it to me and guides me [in the right way]? And he earnestly requested Philip to come up and sit beside him.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said, How is it possible for me to do so unless someone explains it to me and guides me [in the right way]? And he earnestly requested Philip to come up and sit beside him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“How can I,” he said, “unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“How can I,” he said, “unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him.
English EASY 2024
The man answered, ‘I cannot understand it. I need someone to explain it to me.’ Then he said to Philip, ‘Come up here and sit with me in the chariot.’
English ERV 2006 - Only For Website
The man answered, "How can I understand? I need someone to explain it to me." Then he invited Philip to climb in and sit with him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said, "How can I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.
English GNT (Good News Translation)
The official replied, “How can I understand unless someone explains it to me?” And he invited Philip to climb up and sit in the carriage with him.
English God's Word - GW 1995
The official answered, "How can I understand unless someone guides me?" So he invited Philip to sit with him in his carriage.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"How can I," he said, "unless someone guides me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
English KJV 1611
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
English LSB
And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said, “How can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He replied, "How can I, unless someone instructs me?" So he invited Philip to get in and sit with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The man replied, “How in the world can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"How can I?" he said. "I need someone to explain it to me." So he invited Philip to come up and sit with him.
English NIV
"How can I," he said, "unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
English NKJ 1982
And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he asked Philip to come up and sit with him.
English NLT
The man replied, "How can I, when there is no one to instruct me?" And he begged Philip to come up into the carriage and sit with him.
English NRSV 1989 - Only for website
He replied, "How can I, unless someone guides me?" And he invited Philip to get in and sit beside him.
English Passion Translation Bible 2020
The man answered, “How can I possibly make sense of this without someone explaining it to me?” So he invited Philip up into his chariot to sit with him.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said, “How can I, unless some one guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Of course not!“ the man replied. “How can I when there is no one to instruct me?“ And he begged Philip to come up into the chariot and sit with him.
English Tyndale 1537
And he said: how can I, except I had a guide? And he desired Philip that he would come up and sit with him.