Acts 8:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the contents of the Writing that he was reading was this: `As a sheep unto slaughter he was led, and as a lamb before his shearer dumb, so he doth not open his mouth;
English ASV
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth:
English Amplified
Now this was the passage of Scripture which he was reading: Like a sheep He was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is dumb, so He opens not His mouth.
English Amplified Classic Bible 1987
Now this was the passage of Scripture which he was reading: Like a sheep He was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is dumb, so He opens not His mouth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The eunuch was reading this passage of Scripture: “He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so He did not open His mouth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so he does not open his mouth.
English Darby 1890 : Public Domain
And the passage of the scripture which he read was this: He was led as a sheep to slaughter, and as a lamb is dumb in presence of him that shears him, thus he opens not his mouth.
English EASY 2024
The officer was reading these words from the book of Isaiah: ‘He was like a sheep that people were leading away to kill. He was like a lamb when they are cutting off its wool, but it makes no noise. In the same way, he did not say anything.
English ERV 2006 - Only For Website
The part of the Scriptures that he was reading was this: "He was like a sheep being led to the butcher. He was like a lamb that makes no sound as its wool is being cut off. He said nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now the passage of the Scripture that he was reading was this: "Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent, so he opens not his mouth.
English GNT (Good News Translation)
The passage of scripture which he was reading was this: “He was like a sheep that is taken to be slaughtered, like a lamb that makes no sound when its wool is cut off. He did not say a word.
English God's Word - GW 1995
This was the part of the Scriptures that the official was reading: "He was led like a lamb to the slaughter. He was like a sheep that is silent when its wool is cut off. He didn't open his mouth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so He does not open His mouth.
English KJV 1611
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
English LSB
Now the passage of Scripture which he was reading was this: “As a sheep is led to slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He does not open His mouth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The passage of Scripture which he was reading was this: “He was led as a sheep to slaughter; and as a lamb before its shearer is silent, so He opened not His mouth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This was the scripture passage he was reading: "Like a sheep he was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he opened not his mouth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now the passage of scripture the man was reading was this: “ He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is the part of Scripture the official was reading. It says, "He was led like a sheep to be killed. Just as lambs are silent while their wool is being cut off, he did not open his mouth.
English NIV
The eunuch was reading this passage of Scripture: "He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth.
English NKJ 1982
The place in the Scripture which he read was this: “He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He opened not His mouth.
English NLT
The passage of Scripture he had been reading was this: "He was led as a sheep to the slaughter. And as a lamb is silent before the shearers, he did not open his mouth.
English NRSV 1989 - Only for website
Now the passage of the scripture that he was reading was this: "Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he does not open his mouth.
English Passion Translation Bible 2020
The portion from Isaiah he was reading was this: He was led away to the slaughter like a lamb to be offered. He was like a lamb that is silent before those who sheared him— he never even opened his mouth.
English RSV (Revised Standard Version)
Now the passage of the scripture which he was reading was this: “As a sheep led to the slaughter or a lamb before its shearer is dumb, so he opens not his mouth.
English TL (The Living Bible) (1971)
The passage of Scripture he had been reading from was this: “He was led as a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before the shearers, so he opened not his mouth;
English Tyndale 1537
The tenor of the scripture which he read was this. He was led as a sheep to be slain: And like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth,