Acts 8:34 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the eunuch answering Philip said, `I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?`
English ASV
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?
English Amplified
And the eunuch said to Philip, I beg of you, tell me about whom does the prophet say this, about himself or about someone else?
English Amplified Classic Bible 1987
And the eunuch said to Philip, I beg of you, tell me about whom does the prophet say this, about himself or about someone else?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Tell me,” said the eunuch, “who is the prophet talking about, himself or someone else?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The eunuch said to Philip, “I ask you, who is the prophet saying this about — himself or someone else?”
English Darby 1890 : Public Domain
And the eunuch answering Philip said, I pray thee, concerning whom does the prophet say this? of himself or of some other?
English EASY 2024
The officer said to Philip, ‘Please tell me who the prophet Isaiah wrote about. Was he writing about himself or about another person?’
English ERV 2006 - Only For Website
The officer said to Philip, "Please, tell me, who is the prophet talking about? Is he talking about himself or about someone else?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the eunuch said to Philip, "About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?"
English GNT (Good News Translation)
The official asked Philip, “Tell me, of whom is the prophet saying this? Of himself or of someone else?”
English God's Word - GW 1995
The official said to Philip, "I would like to know who the prophet is talking about. Is he talking about himself or someone else?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The eunuch replied to Philip, "I ask you, who is the prophet saying this about-- himself or another person?"
English KJV 1611
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
English LSB
And the eunuch answered Philip and said, “I ask you earnestly, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The eunuch asked Philip, “I ask you, of whom does the prophet speak, of himself or of someone else?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The eunuch answered Philip and said, "Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the eunuch said to Philip in reply, "I beg you, about whom is the prophet saying this? About himself, or about someone else?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the eunuch said to Philip, “Please tell me, who is the prophet saying this about — himself or someone else?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The official said to Philip, "Tell me, please. Who is the prophet talking about? Himself, or someone else?"
English NIV
The eunuch asked Philip, "Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?"
English NKJ 1982
So the eunuch answered Philip and said, “I ask you, of whom does the prophet say this, of himself or of some other man?”
English NLT
The eunuch asked Philip, "Was Isaiah talking about himself or someone else?"
English NRSV 1989 - Only for website
The eunuch asked Philip, "About whom, may I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?"
English Passion Translation Bible 2020
The Ethiopian asked Philip, “Please, can you tell me who the prophet is speaking of? Is it himself or another man?”
English RSV (Revised Standard Version)
And the eunuch said to Philip, “About whom, pray, does the prophet say this, about himself or about some one else?”
English TL (The Living Bible) (1971)
The eunuch asked Philip, “Was Isaiah talking about himself or someone else?“
English Tyndale 1537
The gelded man(chamberlain) answered Philip and said: I pray thee of whom speaketh the prophet this? of himself? or of some other man?