Acts 8:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;
English ASV
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
English Amplified
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] caught away Philip; and the eunuch saw him no more, and he went on his way rejoicing.
English Amplified Classic Bible 1987
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] caught away Philip; and the eunuch saw him no more, and he went on his way rejoicing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch saw him no more, but went on his way rejoicing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer but went on his way rejoicing.
English Darby 1890 : Public Domain
But when they came up out of the water [the] Spirit of [the] Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.
English EASY 2024
They both came up out of the water again. Immediately the Lord's Holy Spirit took Philip away from that place. The officer did not see Philip again. He continued his journey and he was very happy.
English ERV 2006 - Only For Website
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; the officer never saw him again. The officer continued on his way home. He was very happy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.
English GNT (Good News Translation)
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
English God's Word - GW 1995
When they had stepped out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away. The official joyfully continued on his way and didn't see Philip again.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer. But he went on his way rejoicing.
English KJV 1611
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
English LSB
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away. And the eunuch saw him no more, and he went his way rejoicing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they came out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch saw him no more, but continued on his way rejoicing.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away. The official did not see him again. He went on his way full of joy.
English NIV
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
English NKJ 1982
Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
English NLT
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away. The eunuch never saw him again but went on his way rejoicing.
English NRSV 1989 - Only for website
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.
English Passion Translation Bible 2020
When they came up out of the water, Philip was suddenly snatched up by the Spirit of the Lord and instantly carried away to the city of Ashdod, where he reappeared, preaching the gospel in that city. The man never saw Philip again. He returned to Ethiopia full of great joy. Philip, however, traveled on to all of the towns of that region, bringing them the good news, until he arrived at Caesarea.
English RSV (Revised Standard Version)
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught up Philip; and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.
English TL (The Living Bible) (1971)
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch never saw him again, but went on his way rejoicing.
English Tyndale 1537
(And) As soon as they were come out of the water the spirit of the Lord caught away Philip. And(that) the gelded man(chamberlain) saw him no more. And he went on his way rejoicing: