Acts 9:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,
English ASV
But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
English Amplified
MEANWHILE SAUL, still drawing his breath hard from threatening and murderous desire against the disciples of the Lord, went to the high priest
English Amplified Classic Bible 1987
MEANWHILE SAUL, still drawing his breath hard from threatening and murderous desire against the disciples of the Lord, went to the high priest
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the disciples of the Lord. He approached the high priest
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest
English Darby 1890 : Public Domain
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest
English EASY 2024
All this time, Saul was still speaking strongly against the disciples of the Lord Jesus. He wanted to kill all the believers. So he went to see the most important priest in Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
In Jerusalem Saul was still trying to scare the followers of the Lord, even saying he would kill them. He went to the high priest
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
English GNT (Good News Translation)
In the meantime Saul kept up his violent threats of murder against the followers of the Lord. He went to the High Priest
English God's Word - GW 1995
Saul kept threatening to murder the Lord's disciples. He went to the chief priest
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Meanwhile Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
English KJV 1611
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
English LSB
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now Saul, still breathing murderous threats against the disciples of the Lord, went to the high priest
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord’s disciples, went to the high priest
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Meanwhile, Saul continued to oppose the Lord's followers. He said they would be put to death. He went to the high priest.
English NIV
Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest
English NKJ 1982
Then Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
English NLT
Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath. He was eager to destroy the Lord's followers, so he went to the high priest.
English NRSV 1989 - Only for website
Meanwhile Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
English Passion Translation Bible 2020
During those days, Saul, full of angry threats and rage, wanted to murder the disciples of the Lord Jesus. So he went to ask the high priest
English RSV (Revised Standard Version)
But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
English TL (The Living Bible) (1971)
But Paul, threatening with every breath and eager to destroy every Christian, went to the High Priest in Jerusalem.
English Tyndale 1537
(And) Saul yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,