Acts 9:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul, having come to Jerusalem, did try to join himself to the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple,
English ASV
And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
English Amplified
And when he had arrived in Jerusalem, he tried to associate himself with the disciples; but they were all afraid of him, for they did not believe he really was a disciple.
English Amplified Classic Bible 1987
And when he had arrived in Jerusalem, he tried to associate himself with the disciples; but they were all afraid of him, for they did not believe he really was a disciple.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, since they did not believe he was a disciple.
English Darby 1890 : Public Domain
And having arrived at Jerusalem he essayed to join himself to the disciples, and all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
English EASY 2024
Saul returned to Jerusalem. He wanted to join the group of believers there. But they were all afraid of him. They did not believe that he had really become a disciple of Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Saul went to Jerusalem. He tried to join the group of followers, but they were all afraid of him. They did not believe that he was really a follower of Jesus.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples. And they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
English GNT (Good News Translation)
Saul went to Jerusalem and tried to join the disciples. But they would not believe that he was a disciple, and they were all afraid of him.
English God's Word - GW 1995
After Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples. But everyone was afraid of him. They wouldn't believe that he was a disciple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When he arrived in Jerusalem, he tried to associate with the disciples, but they were all afraid of him, since they did not believe he was a disciple.
English KJV 1611
And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
English LSB
And when he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples. But they all feared him, not believing he was a disciple.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he arrived in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he arrived in Jerusalem, he attempted to associate with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe that he was a disciple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When Saul came to Jerusalem, he tried to join the believers. But they were all afraid of him. They didn't believe he was really one of Jesus' followers.
English NIV
When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple.
English NKJ 1982
And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple.
English NLT
When Saul arrived in Jerusalem, he tried to meet with the believers, but they were all afraid of him. They thought he was only pretending to be a believer!
English NRSV 1989 - Only for website
When he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
English Passion Translation Bible 2020
When Saul arrived in Jerusalem, he attempted to introduce himself to the fellowship of the believers, but everyone was afraid of him because they doubted he was a true disciple.
English RSV (Revised Standard Version)
And when he had come to Jerusalem he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
English TL (The Living Bible) (1971)
Upon arrival in Jerusalem he tried to meet with the believers, but they were all afraid of him. They thought he was faking!
English Tyndale 1537
(And) When Saul came(was come) to Jerusalem he assayed to couple himself with the disciples, and they were all afraid of him and believed not that he was a disciple.