Acts 9:35 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord.
English ASV
And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English Amplified
Then all the inhabitants of Lydda and the plain of Sharon saw [what had happened to] him and they turned to the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Then all the inhabitants of Lydda and the plain of Sharon saw [what had happened to] him and they turned to the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and all who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So all who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
English EASY 2024
Many people who lived in Lydda and Sharon saw Aeneas. They saw that he was now well and they believed in the Lord Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
All the people living in Lydda and on the plain of Sharon saw him, and they decided to follow the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English GNT (Good News Translation)
All the people living in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English God's Word - GW 1995
Everyone who lived in the city of Lydda and the coastal region of Sharon saw what had happened to Aeneas and turned to the Lord in faith.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So all who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English KJV 1611
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
English LSB
And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And all the inhabitants of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Everyone who lived in Lydda and Sharon saw him. They turned to the Lord.
English NIV
All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English NKJ 1982
So all who dwelt at Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English NLT
Then the whole population of Lydda and Sharon turned to the Lord when they saw Aeneas walking around.
English NRSV 1989 - Only for website
And all the residents of Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
All at once he stood to his feet. And when all the people of Lydda and Sharon saw him, they became believers in the Lord.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the whole population of Lydda and Sharon turned to the Lord when they saw Aeneas walking around.
English Tyndale 1537
And all that dwelt at Lydda and Assaron, saw him, and turned to the Lord.