Amos 1:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah: For three transgressions of Edom, And for four, I do not reverse it, Because of his pursuing with a sword his brother, And he hath destroyed his mercies, And tear perpetually doth his anger, And his wrath -- he hath kept it for ever,
English ASV
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
English Amplified
Thus says the Lord: For three transgressions of Edom [descendants of Esau] and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because he pursued his brother Jacob (Israel) with the sword, corrupting his compassions and casting off all pity, and his anger tore perpetually and his wrath he kept and heeded forever.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: For three transgressions of Edom [descendants of Esau] and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because he pursued his brother Jacob (Israel) with the sword, corrupting his compassions and casting off all pity, and his anger tore perpetually and his wrath he kept and heeded forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: “For three transgressions of Edom, even four, I will not revoke My judgment, because he pursued his brother with the sword and stifled all compassion; his anger raged continually, and his fury flamed incessantly.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD says: I will not relent from punishing Edom for three crimes, even four, because he pursued his brother with the sword. He stifled his compassion, his anger tore at him continually, and he harbored his rage incessantly.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke its sentence; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity; and his anger did tear continually, and he kept his wrath for ever.
English EASY 2024
The Lord says, ‘The people of Edom have done more and more wrong things. So I will certainly punish them. They took their swords and they chased after their cousins, the Israelites. They were not kind. Instead, they continued to be angry all the time. They did not stop attacking them.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord says: "I will definitely punish the people of Edom for the many crimes they did. Edom chased his brother (Israel) with the sword. Edom showed no mercy. Edom's anger continued forever—he kept tearing and tearing at Israel like a wild animal.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD: "For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger tore perpetually, and he kept his wrath forever.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “The people of Edom have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They hunted down their relatives, the Israelites, and showed them no mercy. Their anger had no limits, and they never let it die.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: Because Edom has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Edomites pursued their relatives with swords. They refused to show any compassion to them. Their anger was unstoppable. They refused to control their fury.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD says: I will not relent from punishing Edom for three crimes, even four, because he pursued his brother with the sword. He stifled his compassion, his anger tore [at them] continually, and he harbored his rage incessantly.
English KJV 1611
Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
English LSB
Thus says Yahweh, “For three transgressions of Edom and for four I will not turn back its punishment Because he pursued his brother with the sword While he corrupted his compassion; And his anger also tore continually, And he kept his wrath forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment, because he pursued his brother with the sword, and repressed all pity; his anger tore with no ceasing, and his wrath persisted with no end.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD, "For three transgressions of Edom and for four I will not revoke its punishment, Because he pursued his brother with the sword, While he stifled his compassion; His anger also tore continually, And he maintained his fury forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: For three crimes of Edom, and for four, I will not revoke my word; Because he pursued his brother with the sword, choking up all pity; Because he persisted in his anger and kept his wrath to the end,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the LORD says: “Because Edom has committed three crimes — make that four! — I will not revoke my decree of judgment. He chased his brother with a sword; he wiped out his allies. In his anger he tore them apart without stopping to rest; in his fury he relentlessly attacked them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "The people of Edom have sinned again and again. So I will punish them. They chased Israel with swords that were ready to strike them down. They did not show them any pity. They were angry all the time. Their anger blazed out. It could not be stopped.
English NIV
This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
English NKJ 1982
Thus says the Lord: “For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away its punishment, Because he pursued his brother with the sword, And cast off all pity; His anger tore perpetually, And he kept his wrath forever.
English NLT
This is what the LORD says: "The people of Edom have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! They chased down their relatives, the Israelites, with swords. They showed them no mercy and were unrelenting in their anger.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD: For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment; because he pursued his brother with the sword and cast off all pity; he maintained his anger perpetually, and kept his wrath forever.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh says this: “For the three terrible crimes of the Edomites— no, make that four— I will not turn back my wrath. For Edom hunted down his relatives, the Israelites, with the sword, and he refused to show mercy. His anger never died down, and his rage continued to the end.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord: “For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger tore perpetually, and he kept his wrath for ever.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord says, “Edom has sinned again and again, and I will not forget it. I will not leave him unpunished any more. For he chased his brother, Israel, with the sword; he was pitiless in unrelenting anger.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD: For three and four wickednesses of Edom, I will not spare him, because he persecuted his brother with the sword, destroyed his mother's womb, bare hatred very long, and so kept indignation alway by him.