Amos 2:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
English ASV
Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
English Amplified
Behold, I am pressed under you and I will press you down in your place as a cart presses that is full of sheaves.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I am pressed under you and I will press you down in your place as a cart presses that is full of sheaves.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, I am about to crush you in your place as with a cart full of grain.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, I am about to crush you in your place as a wagon crushes when full of grain.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.
English EASY 2024
So I will punish you. A cart that has a heavy load pushes down on the ground. That is how I will push down on you.
English ERV 2006 - Only For Website
You are like a heavy weight to me. I am bent low like a wagon loaded with too much straw.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
English GNT (Good News Translation)
And now I will crush you to the ground, and you will groan like a cart loaded with grain.
English God's Word - GW 1995
I am going to crush you as an overloaded wagon crushes a person.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, I am about to crush [you] in your place as a wagon full of sheaves crushes [grain].
English KJV 1611
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
English LSB
Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will slow you down, as a wagon is slowed that is full of sheaves.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beware, I will crush you into the ground as a wagon crushes when laden with sheaves.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"A cart that is loaded with grain crushes anything it runs over. In the same way, I will crush you.
English NIV
"Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
English NKJ 1982
“Behold, I am weighed down by you, As a cart full of sheaves is weighed down.
English NLT
"So I will make you groan as a wagon groans when it is loaded down with grain.
English NRSV 1989 - Only for website
So, I will press you down in your place, just as a cart presses down when it is full of sheaves.
English Passion Translation Bible 2020
Very well! I will press you down like a cart overloaded with grain.
English RSV (Revised Standard Version)
“Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Therefore, I will make you groan as a wagon groans that is loaded with sheaves.
English Tyndale 1537
Behold, I will crash you in sunder, like as a wain crasheth, that is full of sheaves: