Amos 2:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah: For three transgressions of Judah, And for four, I do not reserve it, Because of their loathing the law of Jehovah, And His statutes they have not kept, And their lies do cause them to err, After which their fathers did walk,
English ASV
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have rejected the law of Jehovah, and have not kept his statutes, and their lies have caused them to err, after which their fathers did walk:
English Amplified
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they have despised and rejected the law of the Lord and have not kept His commandments, but their lies, after which their fathers have walked, caused them to err and go astray.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they have despised and rejected the law of the Lord and have not kept His commandments, but their lies, after which their fathers have walked, caused them to err and go astray.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: “For three transgressions of Judah, even four, I will not revoke My judgment, because they reject the Law of the Lord and fail to keep His statutes; they are led astray by the lies in which their fathers walked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the LORD and have not kept his statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke its sentence; because they have despised the law of Jehovah, and have not kept his statutes; and their lies have caused them to err, after which their fathers walked.
English EASY 2024
The Lord says, ‘The people of Judah have done more and more wrong things. So I will certainly punish them. They refused to obey my laws and my commands. They have listened to their false gods. Those are the same false gods that their ancestors served.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord says: "I will definitely punish Judah for the many crimes they did. They refused to obey the Lord's teachings and they did not keep his commands. Their ancestors believed lies, and those same lies caused the people of Judah to stop following God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD: "For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the LORD, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, those after which their fathers walked.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “The people of Judah have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They have despised my teachings and have not kept my commands. They have been led astray by the same false gods that their ancestors served.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: Because Judah has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Judah have rejected the Lord's Teachings and haven't kept his laws. They have been led astray by false teachings, the same ones their ancestors followed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the law of the LORD and have not kept His statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
English KJV 1611
Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
English LSB
Thus says Yahweh, “For three transgressions of Judah and for four I will not turn back its punishment Because they rejected the law of Yahweh And have not kept His statutes; Their falsehood also has led them astray, That which their fathers walked after.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the Lord, and have not kept His commandments. The lies which their fathers followed have led them astray.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD, "For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its punishment, Because they rejected the law of the LORD And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: For three crimes of Judah, and for four, I will not revoke my word; Because they spurned the law of the LORD, and did not keep his statutes; Because the lies which their fathers followed have led them astray,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the LORD says: “Because Judah has committed three covenant transgressions — make that four! — I will not revoke my decree of judgment. They rejected the LORD’s law; they did not obey his commands. Their false gods, to which their fathers were loyal, led them astray.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "The people of Judah have sinned again and again. So I will punish them. They have refused to obey my law. They have not kept my rules. Other gods have led them down the wrong path. Their people before them worshiped those gods.
English NIV
This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
English NKJ 1982
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have despised the law of the Lord, And have not kept His commandments. Their lies lead them astray, Lies which their fathers followed.
English NLT
This is what the LORD says: "The people of Judah have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! They have rejected the laws of the LORD, refusing to obey him. They have been led astray by the same lies that deceived their ancestors.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the LORD, and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh says this: “For the three terrible crimes of Judah— no, make that four— I will not turn back my wrath because they have despised Yahweh ’s instructions and not kept his commandments. Their lies, which their ancestors followed, have led them astray.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, after which their fathers walked.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord says, “The people of Judah have sinned again and again, and I will not forget it. I will not leave them unpunished any more. For they have rejected the laws of God, refusing to obey him. They have hardened their hearts and sinned as their fathers did.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD: For three and four wickednesses of Judah, I will not spare him: because he hath cast aside the law of the LORD, and not kept his commandments: for why, they would needs be deceived with the lies, that their forefathers followed.