Amos 5:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?
English ASV
Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
English Amplified
Shall not the day of the Lord be darkness, not light? Even very dark with no brightness in it?
English Amplified Classic Bible 1987
Shall not the day of the Lord be darkness, not light? Even very dark with no brightness in it?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Will not the Day of the Lord be darkness and not light, even gloom with no brightness in it?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Won’t the day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?
English Darby 1890 : Public Domain
Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
English EASY 2024
Know this: The day of the Lord will be dark, not light. It will bring trouble, not joy.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord's special day will be a day of darkness, not light— a day of gloom, without a ray of light.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
English GNT (Good News Translation)
The day of the Lord will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness.
English God's Word - GW 1995
The day of the Lord brings darkness and not light. It is pitch black, with no light.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Won't the Day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?
English KJV 1611
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
English LSB
Will not the day of Yahweh be darkness instead of light, Even thick darkness with no brightness in it?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will not the day of the Lord be darkness, and not light? Will it not be deep darkness, with no brightness in it?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Will not the day of the LORD be darkness and not light, gloom without any brightness?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t you realize the LORD’s day of judgment will bring darkness, not light — gloomy blackness, not bright light?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The day of the Lord will be dark, not light. It will be very black. There won't be a ray of sunlight anywhere.
English NIV
Will not the day of the LORD be darkness, not light- pitch-dark, without a ray of brightness?
English NKJ 1982
Is not the day of the Lord darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it?
English NLT
Yes, the day of the LORD will be a dark and hopeless day, without a ray of joy or hope.
English NRSV 1989 - Only for website
Is not the day of the LORD darkness, not light, and gloom with no brightness in it?
English Passion Translation Bible 2020
Will not the day of Yahweh bring darkness, not light— a day of gloom without a ray of light?
English RSV (Revised Standard Version)
Is not the day of the Lord darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, that will be a dark and hopeless day for you.
English Tyndale 1537
Shall not the day of the LORD be dark, and not clear? shall it not be cloudy, and no shine in it?