Amos 6:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For lo, Jehovah is commanding, And He hath smitten the great house [with] breaches, And the little house [with] clefts.
English ASV
For, behold, Jehovah commandeth, and the great house shall be smitten with breaches, and the little house with clefts.
English Amplified
For behold, the Lord commands and He will smite the great house into ruins and the little house into fragments.
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, the Lord commands and He will smite the great house into ruins and the little house into fragments.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the Lord gives a command: “The great house will be smashed to pieces, and the small house to rubble.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the LORD commands: The large house will be smashed to pieces, and the small house to rubble.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, Jehovah commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
English EASY 2024
When the Lord gives his command, enemies will destroy all the houses, great and small. They will break them all into pieces.
English ERV 2006 - Only For Website
Look, the Lord God will give the command, and the large houses will be broken to pieces, and the small houses will be broken to small pieces.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, the LORD commands, and the great house shall be struck down into fragments, and the little house into bits.
English GNT (Good News Translation)
When the Lord gives the command, houses large and small will be smashed to pieces.
English God's Word - GW 1995
The Lord is going to give the command to level big houses and flatten little houses.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the LORD commands: The large house will be smashed to pieces, and the small house to rubble.
English KJV 1611
For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
English LSB
For behold, Yahweh is going to command and will strike the great house to pieces and the small house to fragments.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But indeed the Lord gives a command, and He will shatter the great house to bits, and the small house to pieces.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For behold, the LORD is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Indeed, the LORD has given the command to shatter the great house to bits, and reduce the small house to rubble.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed, look! The LORD is giving the command. He will smash the large house to bits, and the small house into little pieces.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord has already given an order. He will smash large houses to pieces. He will crush small houses to bits.
English NIV
For the LORD has given the command, and he will smash the great house into pieces and the small house into bits.
English NKJ 1982
For behold, the Lord gives a command: He will break the great house into bits, And the little house into pieces.
English NLT
When the LORD gives the command, homes both great and small will be smashed to pieces.
English NRSV 1989 - Only for website
See, the LORD commands, and the great house shall be shattered to bits, and the little house to pieces.
English Passion Translation Bible 2020
Behold, Yahweh strikes with his command: “Houses large and small will be smashed to pieces!”
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, the Lord commands, and the great house shall be smitten into fragments, and the little house into bits.
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord commanded this: That homes both great and small should be smashed to pieces.
English Tyndale 1537
Behold, the LORD is minded to smite the great houses, so that they shall decay: and the little houses, that they shall cleave a sunder.