Amos 6:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.
English ASV
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
English Amplified
For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts; and they shall afflict and oppress you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts; and they shall afflict and oppress you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the Lord, the God of Hosts, “and they will oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel  — this is the declaration of the Lord, the GOD of Armies — and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, O house of Israel, saith Jehovah the God of hosts, I will raise up against you a nation; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the torrent of the Arabah.
English EASY 2024
But the Lord God Almighty says to you Israelites, ‘I am sending an enemy nation to attack you. They will bring trouble to you everywhere, all the way from Lebo-Hamath in the north, to the Arabah Valley in the south.’
English ERV 2006 - Only For Website
"But Israel, I will bring a nation against you that will bring troubles to your whole country from Lebo-Hamath to Arabah Brook." This is what the Lord God All- Powerful said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," declares the LORD, the God of hosts; "and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah."
English GNT (Good News Translation)
The Lord God Almighty himself says, “People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south.”
English God's Word - GW 1995
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the Lord God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel-- [this is] the declaration of the Lord, the God of Hosts-- and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
English KJV 1611
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
English LSB
“For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel,” declares Yahweh God of hosts, “And they will press down on you from Lebo‑hamath To the brook of the Arabah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Watch: I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of Hosts, and they will oppress you from Lebo Hamath to the Wadi Arabah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the LORD God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beware, I am raising up against you, O house of Israel, say I, the LORD, the God of hosts, A nation that shall oppress you from Labo of Hamath even to the Wadi Arabah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look! I am about to bring a nation against you, family of Israel.” The LORD, the God who commands armies, is speaking. “They will oppress you all the way from Lebo-Hamath to the Stream of the Arabah.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Lord God rules over all. He announces, "People of Israel, I will stir up a nation against you. They will crush you from Lebo Hamath all the way down to the Arabah Valley."
English NIV
For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, O house of Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah."
English NKJ 1982
“But, behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” Says the Lord God of hosts; “And they will afflict you from the entrance of Hamath To the Valley of the Arabah.”
English NLT
"O people of Israel, I am about to bring an enemy nation against you," says the LORD God Almighty. "It will oppress you bitterly throughout your land--from Lebo-hamath in the north to the Arabah Valley in the south."
English NRSV 1989 - Only for website
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the LORD, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
English Passion Translation Bible 2020
But look, house of Israel, Yahweh, God of Angel Armies, declares to you: “I will raise up a mighty nation to come against you, and they will oppress you and overrun your land from the northern to the southern borders of your kingdom.”
English RSV (Revised Standard Version)
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“O Israel, I will bring against you a nation that will bitterly oppress you from your northern boundary to your southern tip, all the way from Hamath to the brook of Arabah,“ says the Lord, the Lord Almighty.
English Tyndale 1537
Well, take heed, O ye house of Israel, sayeth the LORD God of hosts: I will bring a people upon you, which shall trouble you, from the way that goeth toward Hemath, unto the brook in the meadow.