Amos 7:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for thus said Amos: By sword die doth Jeroboam, And Israel certainly removeth from off its land.`
English ASV
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
English Amplified
For thus Amos has said, Jeroboam shall die by the sword and Israel shall surely be led away captive out of his land.
English Amplified Classic Bible 1987
For thus Amos has said, Jeroboam shall die by the sword and Israel shall surely be led away captive out of his land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
for this is what Amos has said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for Amos has said this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.’”
English Darby 1890 : Public Domain
For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
English EASY 2024
Amos is saying, “Our enemies will kill King Jeroboam. They will take all the people to a foreign country as prisoners.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Amos has said, 'Jeroboam will die by the sword, and the people of Israel will be taken as prisoners out of their country.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For thus Amos has said, "' Jeroboam shall die by the sword, and Israel must go into exile away from his land.'"
English GNT (Good News Translation)
This is what he says: ‘Jeroboam will die in battle, and the people of Israel will be taken away from their land into exile.’”
English God's Word - GW 1995
Amos says that Jeroboam will be killed with a sword and that Israel cannot avoid being taken from its land into exile."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for Amos has said this: 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.'"
English KJV 1611
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
English LSB
For thus Amos says, ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go from its land into exile.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this is what Amos said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely be exiled away from its land.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For this is what Amos says: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be exiled from its land."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As a matter of fact, Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Amos is telling them, " 'Jeroboam will be killed with a sword. The people of Israel will be taken away as prisoners. They will be carried off from their own land.' "
English NIV
For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'"
English NKJ 1982
For thus Amos has said: ‘Jeroboam shall die by the sword, And Israel shall surely be led away captive From their own land.’ ”
English NLT
He is saying, `Jeroboam will soon be killed and the people of Israel will be sent away into exile.'"
English NRSV 1989 - Only for website
For thus Amos has said, 'Jeroboam shall die by the sword, and Israel must go into exile away from his land.'"
English Passion Translation Bible 2020
For Amos says, ‘Jeroboam is going to die by the sword, and Israel will go into captivity far from its native land.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
For thus Amos has said, ‘Jeroboam shall die by the sword, and Israel must go into exile away from his land.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
He says you will be killed and Israel will be sent far away into exile and slavery.“
English Tyndale 1537
For Amos sayeth, Jeroboam shall die with the sword, and Israel shall be led away, captive out of their own land.