Amos 8:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, days are coming, An affirmation of the Lord Jehovah, And I have sent a famine into the land, Not a famine of bread, nor a thirst of water But of hearing the words of Jehovah.
English ASV
Behold, the days come, saith the Lord Jehovah, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
English Amplified
Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but [a famine] for hearing the words of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but [a famine] for hearing the words of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, when I will send a famine on the land— not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, the days are coming — this is the declaration of the Lord GOD — when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, days come, saith the Lord Jehovah, when I will send a famine in the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
English EASY 2024
The Lord God says, ‘Listen to me! At that time, I will cause you to be very hungry. It will not be because you need food and water. Instead, everyone in the land will want to hear a message from me.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God says: "Look, the days are coming when I will cause a famine in the land. The people will not be hungry for bread. They will not be thirsty for water. No, they will be hungry for words from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Behold, the days are coming," declares the Lord GOD, "when I will send a famine on the land- not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
“The time is coming when I will send famine on the land. People will be hungry, but not for bread; they will be thirsty, but not for water. They will hunger and thirst for a message from the Lord. I, the Sovereign Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
The days are going to come, declares the Almighty Lord, when I will send a famine throughout the land. It won't be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hear this! The days are coming-- [this is] the declaration of the Lord God-- when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
English KJV 1611
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
English LSB
“Behold, days are coming,” declares Lord Yahweh, “When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The time is coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, days are coming," declares the Lord GOD, "When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, days are coming, says the Lord GOD, when I will send famine upon the land: Not a famine of bread, or thirst for water, but for hearing the word of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Be certain of this, the time is coming,” says the sovereign LORD, “when I will send a famine through the land — not a shortage of food or water but an end to divine revelation!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King announces, "The days are coming when I will send hunger through the land. But people will not be hungry for food. They will not be thirsty for water. Instead, they will be hungry to hear a message from me.
English NIV
"The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
English NKJ 1982
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “That I will send a famine on the land, Not a famine of bread, Nor a thirst for water, But of hearing the words of the Lord.
English NLT
"The time is surely coming," says the Sovereign LORD, "when I will send a famine on the land--not a famine of bread or water but of hearing the words of the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
The time is surely coming, says the Lord GOD, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
“Behold, the days are coming,” declares Lord Yahweh, “when I will send a famine on the land. People will not hunger for food nor thirst for water but will starve for a word from Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The time is surely coming,“ says the Lord God, “when I will send a famine on the land—not a famine of bread or water, but of hearing the words of the Lord.
English Tyndale 1537
Behold the time cometh (sayeth the Lord GOD) that I shall send an hunger into the earth: not the hunger of bread, nor the thirst of water: but an hunger to hear the word of the LORD: