Amos 8:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To purchase with money the poor, And the needy for a pair of sandals, Yea, the refuse of the pure corn we sell.
English ASV
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat?
English Amplified
That we may buy [into slavery] the poor for silver and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat [as if it were good grade]?
English Amplified Classic Bible 1987
That we may buy [into slavery] the poor for silver and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat [as if it were good grade]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let us buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the chaff with the wheat!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We can buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals and even sell the chaff!”
English Darby 1890 : Public Domain
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and that we may sell the refuse of the wheat.
English EASY 2024
When poor people cannot pay their debts, you buy them as your slaves. You pay a silver coin to buy them, which would not even buy a pair of shoes. You also mix dust with the grain that you sell.
English ERV 2006 - Only For Website
The poor cannot pay their loans, so we will buy them as slaves. We will buy those helpless people for the price of a pair of sandals. Oh, and we can sell the wheat that was spilled on the floor."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?"
English GNT (Good News Translation)
We can sell worthless wheat at a high price. We'll find someone poor who can't pay his debts, not even the price of a pair of sandals, and we'll buy him as a slave.”
English God's Word - GW 1995
We can buy the poor with money and the needy for a pair of sandals. We can sell the husks mixed in with the wheat."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We can buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals and even sell the wheat husks!"
English KJV 1611
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
English LSB
So as to buy the poor for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
that we may buy the poor for silver, the needy for a pair of sandals, and sell the refuse as wheat?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So as to buy the helpless for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We will buy the lowly man for silver, and the poor man for a pair of sandals; even the refuse of the wheat we will sell!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We’re eager to trade silver for the poor, a pair of sandals for the needy! We want to mix in some chaff with the grain!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You buy poor people to make slaves out of them. You buy those who are in need for a mere pair of sandals. You even sell the worthless parts of your wheat.
English NIV
buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.
English NKJ 1982
That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of sandals— Even sell the bad wheat?”
English NLT
And you mix the wheat you sell with chaff swept from the floor! Then you enslave poor people for a debt of one piece of silver or a pair of sandals.
English NRSV 1989 - Only for website
buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and selling the sweepings of the wheat."
English Passion Translation Bible 2020
We can even sell the worthless chaff we sweep up for silver. We can buy the poor with silver and make them our slaves because they cannot pay their debts, even a debt so small as that of a pair of sandals.”
English RSV (Revised Standard Version)
that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and sell the refuse of the wheat?”
English TL (The Living Bible) (1971)
you who make slaves of the poor, buying them for their debt of a piece of silver or a pair of shoes, or selling them your moldy wheat:
English Tyndale 1537
We shall set up false weights, that we may get the poor under us with their money, and the needy also for shoes: yea let us sell the chaff for corn.