Amos 9:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have turned back [to] the captivity of My people Israel, And they have built desolate cities, and inhabited, And have planted vineyards, and drunk their wine, And made gardens, and eaten their fruit.
English ASV
And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
English Amplified
And I will bring back the exiles of My people Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine from them; they shall also make gardens and eat the fruit of them.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will bring back the exiles of My people Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine from them; they shall also make gardens and eat the fruit of them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will restore My people Israel from captivity; they will rebuild and inhabit the ruined cities. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will restore the fortunes of my people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will turn again the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; and they shall make gardens, and eat the fruit of them.
English EASY 2024
I will bring the people of Israel, my people, back to their own land. Enemies destroyed their cities, but now my people will build them again. They will live safely in them. My people will plant vines. They will drink wine from their grapes. They will eat the fruit from trees that they have planted in their gardens.
English ERV 2006 - Only For Website
I will bring my people, Israel, back from captivity. They will rebuild the ruined cities, and they will live in them. They will plant vineyards and drink the wine they produce. They will plant gardens and eat the crops they produce.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
English GNT (Good News Translation)
I will bring my people back to their land. They will rebuild their ruined cities and live there; they will plant vineyards and drink the wine; they will plant gardens and eat what they grow.
English God's Word - GW 1995
I will restore my people Israel. They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink the wine from them. They will plant gardens and eat their fruit.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will restore the fortunes of My people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.
English KJV 1611
And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
English LSB
Also I will restore the captivity of My people Israel, And they will rebuild the desolated cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine And make gardens and eat their fruit.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will restore the fortunes of My people Israel; they will rebuild the ruined cities and inhabit them; they will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Also I will restore the captivity of My people Israel, And they will rebuild the ruined cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will bring about the restoration of my people Israel; they shall rebuild and inhabit their ruined cities, Plant vineyards and drink the wine, set out gardens and eat the fruits.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities lying in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will bring my people Israel back home. I will bless them with great success again. They will rebuild the destroyed cities and live in them. They will plant vineyards and drink the wine they produce. They will make gardens and eat their fruit.
English NIV
I will bring back my exiled people Israel; they will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
English NKJ 1982
I will bring back the captives of My people Israel; They shall build the waste cities and inhabit them; They shall plant vineyards and drink wine from them; They shall also make gardens and eat fruit from them.
English NLT
I will bring my exiled people of Israel back from distant lands, and they will rebuild their ruined cities and live in them again. They will plant vineyards and gardens; they will eat their crops and drink their wine.
English NRSV 1989 - Only for website
I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
English Passion Translation Bible 2020
I will restore prosperity and good fortune to the captives of Israel. They will rebuild the ruined cities to live in. They will plant vineyards to produce their wine. And plant lush gardens and orchards to eat their produce.
English RSV (Revised Standard Version)
I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will restore the fortunes of my people Israel, and they will rebuild their ruined cities and live in them again; they will plant vineyards and gardens; they will eat their crops and drink their wine.
English Tyndale 1537
and I will turn the captivity of my people of Israel: they shall repair the waste cities, and have them in possession: they shall plant vineyards, and drink the wine thereof: they shall make gardens, and enjoy the fruits of them.(And I will turn the captivity of my people Israel: and they shall build the cities that are fallen in decay, and shall inhabit them, and shall plant vines and drink wine, and shall make gardens and eat the fruit of them.)