Amos 9:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.
English ASV
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
English Amplified
And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword and it shall slay them, and I will set My eyes upon them for evil and not for good.
English Amplified Classic Bible 1987
And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword and it shall slay them, and I will set My eyes upon them for evil and not for good.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Though they are driven by their enemies into captivity, there I will command the sword to slay them. I will fix My eyes upon them for harm and not for good.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And if they are driven by their enemies into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will keep my eye on them for harm and not for good.
English Darby 1890 : Public Domain
and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
English EASY 2024
Even when their enemies take them away as prisoners, I will cause them to die in battle. I have decided to destroy them. I will not help them.’
English ERV 2006 - Only For Website
If they are captured and taken away by their enemies, I will command the sword, and it will kill them there. Yes, I will watch over them, but I will watch for ways to give them troubles, not for ways to do good things."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall kill them; and I will fix my eyes upon them for evil and not for good."
English GNT (Good News Translation)
If they are taken away into captivity by their enemies, I will order them to be put to death. I am determined to destroy them, not to help them.”
English God's Word - GW 1995
Even if they go into exile ahead of their enemies, I will command a sword to kill them. I will keep my eyes on them so that I can bring disaster on them and not help them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if they are driven by their enemies into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will fix My eyes on them for harm and not for good.
English KJV 1611
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
English LSB
And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it kill them, And I will set My eyes against them for evil and not for good.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and though they go into captivity before their enemies, from there will I command the sword to slay them. I will set My eyes upon them for evil and not for good.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it slay them, And I will set My eyes against them for evil and not for good."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Though they are led into captivity by their enemies, there will I command the sword to slay them. I will fix my gaze upon them for evil, and not for good,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Even when their enemies drive them into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will not let them out of my sight; they will experience disaster, not prosperity.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Their enemies might take them away as prisoners to another country. But I will command their enemies to kill them with their swords. I will turn my eyes toward them to harm them. I will not help them."
English NIV
Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. I will fix my eyes upon them for evil and not for good."
English NKJ 1982
Though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword, And it shall slay them. I will set My eyes on them for harm and not for good.”
English NLT
Even if they are driven into exile, I will command the sword to kill them there. I am determined to bring disaster upon them and not to help them."
English NRSV 1989 - Only for website
And though they go into captivity in front of their enemies, there I will command the sword, and it shall kill them; and I will fix my eyes on them for harm and not for good.
English Passion Translation Bible 2020
If their enemies were to herd them into captivity, even there I would order the sword to kill them. Yes, I will fix my eyes on them to destroy them and not to help them.”
English RSV (Revised Standard Version)
And though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil and not for good.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Though they volunteer for exile, I will command the sword to kill them there. I will see to it that they receive evil and not good.“
English Tyndale 1537
If they go away before their enemies in to captivity, then shall I command the sword, there to slay them. Thus will I set mine eyes upon them, for their harm and not for their wealth.