Colossians 2:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
English ASV
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
English Amplified
FOR I want you to know how great is my solicitude for you [how severe an inward struggle I am engaged in for you] and for those [believers] at Laodicea, and for all who [like yourselves] have never seen my face and known me personally.
English Amplified Classic Bible 1987
FOR I want you to know how great is my solicitude for you [how severe an inward struggle I am engaged in for you] and for those [believers] at Laodicea, and for all who [like yourselves] have never seen my face and known me personally.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me face to face,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I want you to know how greatly I am struggling for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
English Darby 1890 : Public Domain
For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;
English EASY 2024
I want you to know that I am doing a difficult work on your behalf. I am also working to help the people at Laodicea and other people who have never met me.
English ERV 2006 - Only For Website
I want you to know that I am trying very hard to help you. And I am trying to help those in Laodicea and others who have never seen me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,
English GNT (Good News Translation)
Let me tell you how hard I have worked for you and for the people in Laodicea and for all others who do not know me personally.
English God's Word - GW 1995
I want you to know how hard I work for you, for the people of Laodicea, and for people I have never met.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
English KJV 1611
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
English LSB
For I want you to understand how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not seen my face in the flesh,
English MEV 2014 (Modern English Version)
I would like you to know what a great struggle I am having for you, and for those at Laodicea, and for everyone who has not seen my face in the body,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I want you to know how great a struggle I am having for you and for those in Laodicea and all who have not seen me face to face,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I want you to know how hard I am working for you. I'm concerned for those who are in Laodicea. I'm also concerned for everyone who has not met me in person.
English NIV
I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.
English NKJ 1982
For I want you to know what a great conflict I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh,
English NLT
I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other friends who have never known me personally.
English NRSV 1989 - Only for website
For I want you to know how much I am struggling for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me face to face.
English Passion Translation Bible 2020
I wish you could know how much I have struggled for you and for the church in Laodicea, and for the many other friends I’ve yet to meet.
English RSV (Revised Standard Version)
For I want you to know how greatly I strive for you, and for those at La-odicea, and for all who have not seen my face,
English TL (The Living Bible) (1971)
I wish you could know how much I have struggled in prayer for you and for the church at Laodicea, and for my many other friends who have never known me personally.
English Tyndale 1537
I would ye knew what fighting I have for your sakes and for them of Laodicia, and for as many as have not seen my person in the flesh,