Colossians 3:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;
English ASV
Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
English Amplified
Servants, obey in everything those who are your earthly masters, not only when their eyes are on you as pleasers of men, but in simplicity of purpose [with all your heart] because of your reverence for the Lord and as a sincere expression of your devotion to Him.
English Amplified Classic Bible 1987
Servants, obey in everything those who are your earthly masters, not only when their eyes are on you as pleasers of men, but in simplicity of purpose [with all your heart] because of your reverence for the Lord and as a sincere expression of your devotion to Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Slaves, obey your human masters in everything. Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but work wholeheartedly, fearing the Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
English EASY 2024
Slaves, always obey your human masters. Do not do good work only when they can see you. Some people only work to make other people like them. Instead, serve your masters well because you want to. That will show that you respect the Lord as your master.
English ERV 2006 - Only For Website
Servants, obey your masters in everything. Obey all the time, even when they can't see you. Don't just pretend to work hard so that they will treat you well. No, you must serve your masters honestly because you respect the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
English GNT (Good News Translation)
Slaves, obey your human masters in all things, not only when they are watching you because you want to gain their approval; but do it with a sincere heart because of your reverence for the Lord.
English God's Word - GW 1995
Slaves, always obey your earthly masters. Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Slaves, obey your human masters in everything; don't work only while being watched, in order to please men, but [work] wholeheartedly, fearing the Lord.
English KJV 1611
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
English LSB
Slaves, in all things obey those who are your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but with integrity of heart, fearing the Lord.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Servants, obey your masters in all things according to the flesh, serving not only when they are watching, as the servants of men, but in singleness of heart, fearing God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Slaves, obey your human masters in everything, not only when being watched, as currying favor, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching — like those who are strictly people-pleasers — but with a sincere heart, fearing the Lord.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Slaves, obey your earthly masters in everything. Don't do it just to please them when they are watching you. Obey them with an honest heart. Do it out of respect for the Lord.
English NIV
Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
English NKJ 1982
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
English NLT
You slaves must obey your earthly masters in everything you do. Try to please them all the time, not just when they are watching you. Obey them willingly because of your reverent fear of the Lord.
English NRSV 1989 - Only for website
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched and in order to please them, but wholeheartedly, fearing the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
Let every employee listen well and follow the instructions of their employer, not just when their employers are watching, and not in pretense, but faithful in all things. For we are to live our lives with pure hearts in the constant awe and wonder of our Lord God.
English RSV (Revised Standard Version)
Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not with eyeservice, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
You slaves must always obey your earthly masters, not only trying to please them when they are watching you but all the time; obey them willingly because of your love for the Lord and because you want to please him.
English Tyndale 1537
Servants be obedient unto your bodily masters in all things: not with eye service as men pleasers, but in singleness of heart fearing God.