Colossians 4:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
with Onesimus the faithful and beloved brother, who is of you; all things to you shall they make known that [are] here.
English ASV
together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.
English Amplified
And with [him is] Onesimus, [our] faithful and beloved brother, who is [one] of yourselves. They will let you know everything that has taken place here [in Rome].
English Amplified Classic Bible 1987
And with [him is] Onesimus, [our] faithful and beloved brother, who is [one] of yourselves. They will let you know everything that has taken place here [in Rome].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
With him I am sending Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He is coming with Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English Darby 1890 : Public Domain
with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
English EASY 2024
Onesimus will travel with him. As you know, he is one of your own people. He is a good Christian friend who serves Christ well. Onesimus and Tychicus will tell you everything that is happening here.
English ERV 2006 - Only For Website
I am sending him with Onesimus, the faithful and dear brother from your group. They will tell you everything that has happened here.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here.
English GNT (Good News Translation)
With him goes Onesimus, that dear and faithful friend, who belongs to your group. They will tell you everything that is happening here.
English God's Word - GW 1995
I'm sending Onesimus with him. Onesimus is from your city and is our faithful and dear brother. They will tell you about everything that's happening here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He is with Onesimus, a faithful and loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English KJV 1611
With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
English LSB
and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will inform you about the whole situation here.
English MEV 2014 (Modern English Version)
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything which is happening here.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
together with Onesimus, a trustworthy and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I sent him with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother. He is one of you. They will tell you everything that is happening here.
English NIV
He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
English NKJ 1982
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.
English NLT
I am also sending Onesimus, a faithful and much loved brother, one of your own people. He and Tychicus will give you all the latest news.
English NRSV 1989 - Only for website
he is coming with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
English Passion Translation Bible 2020
I have also sent Onesimus, who is from your city, and is also a beloved and faithful brother who will inform you of all that we’re enduring.
English RSV (Revised Standard Version)
and with him Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of yourselves. They will tell you of everything that has taken place here.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am also sending Onesimus, a faithful and much-loved brother, one of your own people. He and Tychicus will give you all the latest news.
English Tyndale 1537
with one Onesimus a faithful, and a beloved brother, which is one of you. They shall shew you of all things which are a doing here.