Daniel 1:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and [in] any matter of wisdom [and] understanding that the king hath sought of them, he findeth them ten hands above all the scribes, the enchanters, who [are] in all his kingdom.
English ASV
And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
English Amplified
And in all matters of wisdom and understanding concerning which the king asked them, he found them ten times better than all the [learned] magicians and enchanters who were in his whole realm.
English Amplified Classic Bible 1987
And in all matters of wisdom and understanding concerning which the king asked them, he found them ten times better than all the [learned] magicians and enchanters who were in his whole realm.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his entire kingdom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them ten times better than all the magicians and mediums in his entire kingdom.
English Darby 1890 : Public Domain
And in all matters of judicious wisdom, as to which the king enquired of them, he found them ten times better than all the scribes [and] magicians that were in all his realm.
English EASY 2024
Whenever the king needed help to understand something important, these men showed how wise they were. They knew ten times more than any of the king's other wise men. Those men used magic or they studied the stars to know what would happen in the future. They came from all the different countries that Nebuchadnezzar ruled.
English ERV 2006 - Only For Website
Every time the king asked them about something important, they showed great wisdom and understanding. The king found they were ten times better than all the magicians and wise men in his kingdom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom.
English GNT (Good News Translation)
No matter what question the king asked or what problem he raised, these four knew ten times more than any fortuneteller or magician in his whole kingdom.
English God's Word - GW 1995
Whenever the king asked them about things that required wisdom and insight, he found that they knew ten times more than all the magicians and psychics in his whole kingdom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them 10 times better than all the diviner-priests and mediums in his entire kingdom.
English KJV 1611
And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
English LSB
And as for every matter of wisdom in understanding which the king sought from them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his kingdom.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In all matters of wisdom and understanding which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his realm.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In any question of wisdom or prudence which the king put to them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his kingdom.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In every matter of wisdom and insight the king asked them about, he found them to be ten times better than any of the magicians and astrologers that were in his entire empire.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He asked them for advice in matters that required wisdom and understanding. He always found their answers to be the best. In fact, the men were ten times better than anyone in his kingdom who claimed to get knowledge by using magic.
English NIV
In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
English NKJ 1982
And in all matters of wisdom and understanding about which the king examined them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers who were in all his realm.
English NLT
In all matters requiring wisdom and balanced judgment, the king found the advice of these young men to be ten times better than that of all the magicians and enchanters in his entire kingdom.
English NRSV 1989 - Only for website
In every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
English Passion Translation Bible 2020
And when the king questioned them on any point of wisdom or understanding, he found them ten times superior to all the magicians and enchanters in his entire kingdom.
English RSV (Revised Standard Version)
And in every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom.
English TL (The Living Bible) (1971)
And in all matters requiring information and balanced judgment, the king found these young men's advice ten times better than that of all the skilled magicians and wise astrologers in his realm.
English Tyndale 1537
Therefore stood they before the king which in all wisdom and matters of understanding, that he enquired of them, found them ten times better, than all the soothsayers and charmers, that were in all his realm.