Daniel 1:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith, to Ashpenaz master of his eunuchs, to bring in out of the sons of Israel, (even of the royal seed, and of the chiefs,)
English ASV
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;
English Amplified
And the [Babylonian] king told Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring in some of the children of Israel, both of the royal family and of the nobility--[II Kings 20:17, 18.]
English Amplified Classic Bible 1987
And the [Babylonian] king told Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring in some of the children of Israel, both of the royal family and of the nobility–[II Kings 20:17, 18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring in some Israelites from the royal family and the nobility—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility —
English Darby 1890 : Public Domain
And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchs, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
English EASY 2024
Nebuchadnezzar had an officer who was called Ashpenaz. Ashpenaz had authority over the king's other officers. One day, Nebuchadnezzar said to Ashpenaz, ‘Bring some of the Israelite men to me. Choose some men from the king of Judah's family, and choose some men from the other important Israelite families.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then King Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, the man in charge of his officials, to bring some of the boys into the palace to train them. He was to include boys from among the Israelites, from important Judean families, and from the royal family of Judah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king commanded Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility,
English GNT (Good News Translation)
The king ordered Ashpenaz, his chief official, to select from among the Israelite exiles some young men of the royal family and of the noble families.
English God's Word - GW 1995
The king told Ashpenaz, the chief-of-staff, to bring some of the Israelites, the royal family, and the nobility.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility--
English KJV 1611
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
English LSB
Then the king said for Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal seed and of the nobles,
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king spoke to Ashpenaz the master of his officials that he should bring some of the Israelites and some of the king’s descendants and some of the nobles,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king told Ashpenaz, his chief chamberlain, to bring in some of the Israelites of royal blood and of the nobility,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king gave Ashpenaz an order. Ashpenaz was the chief of Nebuchadnezzar's court officials. The king told him to bring in some of the Israelites. He wanted nobles and men from the royal family.
English NIV
Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility-
English NKJ 1982
Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles,
English NLT
Then the king ordered Ashpenaz, who was in charge of the palace officials, to bring to the palace some of the young men of Judah's royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility,
English Passion Translation Bible 2020
Later, the king ordered Ashpenaz, his chief officer, to select a certain number of youths from royal or noble families of the Israelites
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king commanded Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility,
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he ordered Ashpenaz, who was in charge of his palace personnel, to select some of the Jewish youths brought back as captives—young men of the royal family and nobility of Judah—
English Tyndale 1537
And the king spake unto Asphanaz the chief chamberlain, that he should bring him certain of the children of Israel, that were come of the king's seed and of princes,