Daniel 1:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king`s portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself.
English ASV
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the kings dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
English Amplified
But Daniel determined in his heart that he would not defile himself by [eating his portion of] the king's rich and dainty food or by [drinking] the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might [be allowed] not to defile himself. [Num. 6:1-4; I Cor. 10:21.]
English Amplified Classic Bible 1987
But Daniel determined in his heart that he would not defile himself by [eating his portion of] the king's rich and dainty food or by [drinking] the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might [be allowed] not to defile himself. [Num. 6:1-4; I Cor. 10:21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s food or wine. So he asked the chief official for permission not to defile himself.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Daniel determined that he would not defile himself with the king’s food or with the wine he drank. So he asked permission from the chief eunuch not to defile himself.
English Darby 1890 : Public Domain
And Daniel purposed in his heart that he would not pollute himself with the king's delicate food, nor with the wine which he drank; and he requested of the prince of the eunuchs that he might not have to pollute himself.
English EASY 2024
But Daniel decided that God did not want him to eat the king's food and wine. He knew that it might be against God's rules. So he asked the king's special officer that he might not have to eat the king's food.
English ERV 2006 - Only For Website
Daniel did not want to eat the king's rich food and wine because it would make him unclean. So he asked Ashpenaz for permission not to make himself unclean in this way.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's food, or with the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.
English GNT (Good News Translation)
Daniel made up his mind not to let himself become ritually unclean by eating the food and drinking the wine of the royal court, so he asked Ashpenaz to help him,
English God's Word - GW 1995
Daniel made up his mind not to harm himself by eating the king's rich food and drinking the king's wine. So he asked the chief-of-staff for permission not to harm himself in this way.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Daniel determined that he would not defile himself with the king's food or with the wine he drank. So he asked permission from the chief official not to defile himself.
English KJV 1611
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
English LSB
But Daniel set in his heart that he would not defile himself with the king’s choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s food, nor with the wine which he drank. Therefore he requested of the master of the officials that he might not defile himself.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Daniel was resolved not to defile himself with the king's food or wine; so he begged the chief chamberlain to spare him this defilement.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Daniel decided not to make himself "unclean" by eating the king's food and drinking his wine. So he asked the chief official for a favor. He wanted permission not to make himself "unclean" with the king's food and wine.
English NIV
But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.
English NKJ 1982
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might not defile himself.
English NLT
But Daniel made up his mind not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief official for permission to eat other things instead.
English NRSV 1989 - Only for website
But Daniel resolved that he would not defile himself with the royal rations of food and wine; so he asked the palace master to allow him not to defile himself.
English Passion Translation Bible 2020
However, Daniel determined in his heart not to contaminate himself with the food and wine from the royal table, so he begged the chief official to exempt him from the royal diet.
English RSV (Revised Standard Version)
But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's rich food, or with the wine which he drank; therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Daniel made up his mind not to eat the food and wine given to them by the king. He asked the superintendent for permission to eat other things instead.
English Tyndale 1537
But Daniel was at a point with himself, that he would not be defiled thorow the king's meat, nor the wine which he drunk. And this he desired of the chief chamberlain, lest he should defile himself.