Daniel 10:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith, Hast thou known why I have come unto thee? and now I turn back to fight with the head of Persia; yea, I am going forth, and lo, the head of Javan hath come;
English ASV
Then said he, Knowest thou wherefore I am come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I go forth, lo, the prince of Greece shall come.
English Amplified
Then he said, Do you know why I have come to you? And now I will return to fight with the [hostile] prince of Persia; and when I have gone, behold, the [hostile] prince of Greece will come.
English Amplified Classic Bible 1987
Then he said, Do you know why I have come to you? And now I will return to fight with the [hostile] prince of Persia; and when I have gone, behold, the [hostile] prince of Greece will come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Do you know why I have come to you?” he said. “I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said, “Do you know why I’ve come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Knowest thou wherefore I am come unto thee? And now I return to fight with the prince of Persia; and when I go forth, behold, the prince of Greece shall come.
English EASY 2024
Then the angel said to me, ‘I will tell you why I have come to you. I will explain to you what the words in the book of God's truth mean. But now I must return to fight a battle against the ruler of Persia. After I have won that battle, the ruler of Greece will appear. Only Michael will help me. He is the angel who keeps your own people safe. Nobody else will be there to help me fight against God's enemies.
English ERV 2006 - Only For Website
So then he said, "Daniel, do you know why I have come to you? Soon I must go back to fight against the prince (angel) of Persia. When I go, the prince (angel) of Greece will come.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he said, "Do you know why I have come to you? But now I will return to fight against the prince of Persia; and when I go out, behold, the prince of Greece will come.
English GNT (Good News Translation)
He said, “Do you know why I came to you? It is to reveal to you what is written in the Book of Truth. Now I have to go back and fight the guardian angel of Persia. After that the guardian angel of Greece will appear. There is no one to help me except Michael, Israel's guardian angel.
English God's Word - GW 1995
He asked, "Do you know why I have come to you? Now I will return to fight the commander of Persia. When I go, the commander of Greece will come.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said, "Do you know why I've come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.
English KJV 1611
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
English LSB
Then he said, “Do you know why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he said, “Do you understand why I have come to you? But now I shall return to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he spoke to me, I grew strong and said, "Speak, my lord, for you have strengthened me." "Do you know," he asked, "why I have come to you? Soon I must fight the prince of Persia again. When I leave, the prince of Greece will come;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said, “Do you know why I have come to you? Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he said, "Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia. When I go, the prince of Greece will come.
English NIV
So he said, "Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece will come;
English NKJ 1982
Then he said, “Do you know why I have come to you? And now I must return to fight with the prince of Persia; and when I have gone forth, indeed the prince of Greece will come.
English NLT
He replied, "Do you know why I have come? Soon I must return to fight against the spirit prince of the kingdom of Persia, and then against the spirit prince of the kingdom of Greece.
English NRSV 1989 - Only for website
Then he said, "Do you know why I have come to you? Now I must return to fight against the prince of Persia, and when I am through with him, the prince of Greece will come.
English Passion Translation Bible 2020
He then said, “Don’t you know why I have come to you?
English RSV (Revised Standard Version)
Then he said, “Do you know why I have come to you? But now I will return to fight against the prince of Persia; and when I am through with him, lo, the prince of Greece will come.
English TL (The Living Bible) (1971)
He replied, “Do you know why I have come? I am here to tell you what is written in the 'Book of the Future.' Then, when I leave, I will go again to fight my way back, past the prince of Persia; and after him, the prince of Greece.
English Tyndale 1537
Then said he: knowest thou wherefore I am come unto thee? now will I go again to fight with the prince of the Perses: As soon as I go forth, lo, the prince of Greklande shall come.