Daniel 10:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,
English ASV
I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
English Amplified
I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz.
English Amplified Classic Bible 1987
I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I lifted up my eyes, and behold, there was a certain man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I looked up, and there was a man dressed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.
English Darby 1890 : Public Domain
and I lifted up mine eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, and his loins were girded with pure gold of Uphaz;
English EASY 2024
I looked up. I saw a man who was wearing good linen clothes. He also wore a belt made of pure gold.
English ERV 2006 - Only For Website
While I was standing there, I looked up and I saw a man standing in front of me. He was wearing linen clothes. He wore a belt made of pure gold around his waist.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.
English GNT (Good News Translation)
I looked up and saw someone who was wearing linen clothes and a belt of fine gold.
English God's Word - GW 1995
When I looked up, I saw a man dressed in linen, and he had a belt made of gold from Uphaz around his waist.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I looked up, and there was a man dressed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.
English KJV 1611
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
English LSB
I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose loins were girded with a belt of pure fine gold of Uphaz.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a certain man clothed in linen, whose loins were girded with the fine gold of Uphaz.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose waist was girded with a belt of pure gold of Uphaz.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As I looked up, I saw a man dressed in linen with a belt of fine gold around his waist.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I looked up and saw a man clothed in linen; around his waist was a belt made of gold from Upaz.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I looked up and saw a man who was dressed in linen clothes. A belt that was made out of the finest gold was around his waist.
English NIV
I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold around his waist.
English NKJ 1982
I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose waist was girded with gold of Uphaz!
English NLT
I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.
English NRSV 1989 - Only for website
I looked up and saw a man clothed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.
English Passion Translation Bible 2020
I opened my eyes to look about me, and I saw a man approaching who was robed in white linen and wearing a belt of pure gold.
English RSV (Revised Standard Version)
I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with gold of Uphaz.
English TL (The Living Bible) (1971)
I looked up, and suddenly there before me stood a person robed in linen garments, with a belt of purest gold around his waist
English Tyndale 1537
I lift up mine eyes, and looked: and behold, a man clothed in linen,(lining) whose loins were girded up with fine gold of Araby: