Daniel 10:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power.
English ASV
So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
English Amplified
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me, for my fresh appearance was turned to pallor; I grew weak and faint [with fright].
English Amplified Classic Bible 1987
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me, for my fresh appearance was turned to pallor; I grew weak and faint [with fright].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I was left alone, gazing at this great vision. No strength remained in me; my face grew deathly pale, and I was powerless.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I was left alone, looking at this great vision. No strength was left in me; my face grew deathly pale, and I was powerless.
English Darby 1890 : Public Domain
And I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; and my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
English EASY 2024
So I was there alone to see this great vision. All my strength disappeared. My face became very white. I was very weak.
English ERV 2006 - Only For Website
So I was left alone. I was watching this vision, and it made me afraid. I lost my strength. My face turned white like a dead person's face, and I was helpless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me. My radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
English GNT (Good News Translation)
I was left there alone, watching this amazing vision. I had no strength left, and my face was so changed that no one could have recognized me.
English God's Word - GW 1995
So I was left alone to see this grand vision. I had no strength left in me. My face turned deathly pale, and I was helpless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I was left alone, looking at this great vision. No strength was left in me; my face grew deathly pale,and I was powerless.
English KJV 1611
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
English LSB
So I alone remained and saw this great vision that appeared; yet no might remained in me, for my outward splendor turned to a deathly pallor, and I retained no might.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me, and my countenance grew deathly pale, and I retained no strength.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I was left alone, seeing this great vision. No strength remained in me; I turned the color of death and was powerless.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I alone was left to see this great vision. My strength drained from me, and my vigor disappeared; I was without energy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I was left alone as I was watching that great vision. I felt very weak. My face turned as pale as death. And I was helpless.
English NIV
So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
English NKJ 1982
Therefore I was left alone when I saw this great vision, and no strength remained in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength.
English NLT
So I was left there all alone to watch this amazing vision. My strength left me, my face grew deathly pale, and I felt very weak.
English NRSV 1989 - Only for website
So I was left alone to see this great vision. My strength left me, and my complexion grew deathly pale, and I retained no strength.
English Passion Translation Bible 2020
I found myself alone, gazing on this astounding vision; I was left stunned and powerless. My appearance was altered beyond recognition, and what little strength I had deserted me.
English RSV (Revised Standard Version)
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me; my radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
English TL (The Living Bible) (1971)
so I was left alone. When I saw this frightening vision, my strength left me, and I grew pale and weak with fright.
English Tyndale 1537
I was left there myself alone, and saw this great vision, so long till there remained no more strength within me: Yea I lost my colour clean, I wasted away, and my strength was gone.