Daniel 11:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And I, in the first year of Darius the Mede, my standing [is] for a strengthener, and for a stronghold to him;
English ASV
And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
English Amplified
ALSO I [the angel], in the first year of Darius the Mede, even I, stood up to confirm and to strengthen him [Michael, the angelic prince].
English Amplified Classic Bible 1987
ALSO I [the angel], in the first year of Darius the Mede, even I, stood up to confirm and to strengthen him [Michael, the angelic prince].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“And I, in the first year of Darius the Mede, stood up to strengthen and protect him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In the first year of Darius the Mede, I stood up to strengthen and protect him.)
English Darby 1890 : Public Domain
And I, in the first year of Darius the Mede, I stood to confirm and to strengthen him.
English EASY 2024
I myself helped Michael in the first year that Darius ruled as king. I fought with Michael against his enemies.’
English ERV 2006 - Only For Website
"During the first year that Darius the Mede was king, I stood up to support Michael in his fight against the prince (angel) of Persia.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
English GNT (Good News Translation)
He is responsible for helping and defending me.
English God's Word - GW 1995
During Darius the Mede's first year as king, I strengthened and defended Michael."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In the first year of Darius the Mede, I stood up to strengthen and protect him.
English KJV 1611
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
English LSB
“Now I, in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen and to be a fortress for him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Also, in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood to confirm and to strengthen him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
standing as a reinforcement and a bulwark for me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I stepped forward to help him and keep him safe. It was the first year that Darius, the Mede, was king.
English NIV
And in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.)
English NKJ 1982
“Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.)
English NLT
***
English NRSV 1989 - Only for website
As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to support and strengthen him.
English RSV (Revised Standard Version)
And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I was the one sent to strengthen and help Darius the Mede in the first year of his reign.
English Tyndale 1537
And in the first year of Darius of Medea, I stood by him, to comfort him and to strength him,