Daniel 11:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Peaceably even into the fertile places of the province He cometh, and he hath done that which his fathers did not, nor his fathers` fathers; prey, and spoil, and substance, to them he scattereth, and against fenced places he deviseth his devices, even for a time.
English ASV
In time of security shall he come even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers fathers; he shall scatter among them prey, and spoil, and substance: yea, he shall devise his devices against the strongholds, even for a time.
English Amplified
Without warning and stealthily he shall come into the most productive places of a province or among the richest men of a province [of Egypt], and he shall do that which his fathers have not done nor his fathers' fathers; he shall distribute among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds--but only for a time [the period decreed by God].
English Amplified Classic Bible 1987
Without warning and stealthily he shall come into the most productive places of a province or among the richest men of a province [of Egypt], and he shall do that which his fathers have not done nor his fathers' fathers; he shall distribute among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds–but only for a time [the period decreed by God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In a time of peace, he will invade the richest provinces and do what his fathers and forefathers never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will plot against the strongholds—but only for a time.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
During a time of peace, he will come into the richest parts of the province and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time.
English Darby 1890 : Public Domain
In time of peace shall he enter even into the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers: he shall scatter among them prey, and spoil, and substance, and he shall plan his devices against the fortified places, even for a time.
English EASY 2024
His army will suddenly attack a region that is very rich. The king will do things that none of his ancestors did. He will take valuable things from his enemies when he fights against them. He will share those things with the men who help him. He will make plans to attack strong cities. But he will only be able to do this for a short time.
English ERV 2006 - Only For Website
"When the richest countries feel safe, that cruel and hated ruler will attack them. He will attack at just the right time and will be successful where his ancestors were not successful. He will take things from the countries he defeated, and he will give them to his followers. He will plan to defeat and destroy strong cities. He will be successful—but only for a short time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Without warning he shall come into the richest parts of the province, and he shall do what neither his fathers nor his fathers' fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.
English GNT (Good News Translation)
He will invade a wealthy province without warning and will do things that none of his ancestors ever did. Then he will divide among his followers the goods and property he has captured in war. He will make plans to attack fortresses, but his time will soon run out.
English God's Word - GW 1995
When people feel secure, he will invade the richest parts of the provinces and do something that none of his predecessors ever did. He will distribute loot and wealth to his followers. He will invent new ways of attacking fortifications. But this will last only for a little while.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
During a time of peace, he will come into the richest parts of the province and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time.
English KJV 1611
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
English LSB
In a time of ease he will enter the richest parts of the province, and he will do what his fathers never did, nor his fathers’ fathers; he will distribute plunder, spoil, and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He shall enter peaceably even upon the richest places of the realm. And he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers. He shall distribute among them the plunder and spoil and riches. And he shall plan his devices against the strongholds, but only for a time.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In a time of tranquility he will enter the richest parts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By stealth he shall enter prosperous provinces and do that which his fathers or grandfathers never did; he shall distribute spoil, booty, and riches among them and devise plots against their strongholds; but only for a time.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the people in the richest areas feel secure, he will attack them. He will do what the kings before him could not do. And he will reward his followers with the goods and wealth he takes. He will make clever plans to take over the forts. But that will last for only a short time.
English NIV
When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses-but only for a time.
English NKJ 1982
He shall enter peaceably, even into the richest places of the province; and he shall do what his fathers have not done, nor his forefathers: he shall disperse among them the plunder, spoil, and riches; and he shall devise his plans against the strongholds, but only for a time.
English NLT
Without warning he will enter the richest areas of the land and do something that none of his predecessors ever did--distribute among his followers the plunder and wealth of the rich. He will plot the overthrow of strongholds, but this will last for only a short while.
English NRSV 1989 - Only for website
Without warning he shall come into the richest parts of the province and do what none of his predecessors had ever done, lavishing plunder, spoil, and wealth on them. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.
English Passion Translation Bible 2020
Then unexpectedly, he will, by stealth, invade rich, fertile provinces and achieve what none of his ancestors did. And he will distribute the spoils and lavish them upon his followers. He will plot to defeat opposing forces protected in fortified positions and will succeed, but only for a short time.
English RSV (Revised Standard Version)
Without warning he shall come into the richest parts of the province; and he shall do what neither his fathers nor his fathers' fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.
English TL (The Living Bible) (1971)
He will enter the richest areas of the land without warning and do something never done before: he will take the property and wealth of the rich and scatter it out among the people. With great success he will besiege and capture powerful strongholds throughout his dominions, but this will last for only a short while.
English Tyndale 1537
and so with craftiness to get him to the fattest place of the land, and to deal otherwise, then either his fathers or grandfathers did. For he shall destroy the thing, that they had robbed and spoiled, yea and all their substance: imagining thoughts against the strong holds, and that for a time.