Daniel 12:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou, go on to the end, then thou dost rest, and dost stand in thy lot at the end of the days.`
English ASV
But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
English Amplified
But you [Daniel, who was now over ninety years of age], go your way until the end; for you shall rest and shall stand [fast] in your allotted place at the end of the days. [Heb. 11:32-40.]
English Amplified Classic Bible 1987
But you [Daniel, who was now over ninety years of age], go your way until the end; for you shall rest and shall stand [fast] in your allotted place at the end of the days. [Heb. 11:32-40.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But as for you, go on your way until the end. You will rest, and will arise to your inheritance at the end of the days.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But as for you, go on your way to the end; you will rest, and then you will stand to receive your allotted inheritance at the end of the days.”
English Darby 1890 : Public Domain
But do thou go thy way until the end; and thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
English EASY 2024
You yourself must serve God faithfully until the end of your life. You will die. But at the end of time you will rise to live again. Then you will receive the good things that God has prepared for you.’
English ERV 2006 - Only For Website
"As for you, Daniel, go and live your life till the end. You will get your rest. At the end you will rise from death and receive your share of the promise."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But go your way till the end. And you shall rest and shall stand in your allotted place at the end of the days."
English GNT (Good News Translation)
“And you, Daniel, be faithful to the end. Then you will die, but you will rise to receive your reward at the end of time.”
English God's Word - GW 1995
But go on until the end. You will rest, and you will rise for your inheritance at the end of time."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But as for you, go on your way to the end; you will rest, then rise to your destiny at the end of the days."
English KJV 1611
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
English LSB
But as for you, go your way to the end; then you will enter into rest and stand again for your allotted portion at the end of the days.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But as for you, go your way until the end. Then you shall rest and rise again for your lot at the end of the age.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But as for you, go your way to the end; then you will enter into rest and rise again for your allotted portion at the end of the age."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Go, take your rest, you shall rise for your reward at the end of days."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But you should go your way until the end. You will rest and then at the end of the days you will arise to receive what you have been allotted.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Daniel, go on your way until the end. Your body will rest in the grave. Then at the end of the days you will rise from the dead. And you will receive what God has appointed for you."
English NIV
"As for you, go your way till the end. You will rest, and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance."
English NKJ 1982
“But you, go your way till the end; for you shall rest, and will arise to your inheritance at the end of the days.”
English NLT
"As for you, go your way until the end. You will rest, and then at the end of the days, you will rise again to receive the inheritance set aside for you."
English NRSV 1989 - Only for website
But you, go your way, and rest; you shall rise for your reward at the end of the days."
English Passion Translation Bible 2020
As for you, be at peace and rest; and you will rise for your reward at the end of the age.”
English RSV (Revised Standard Version)
But go your way till the end; and you shall rest, and shall stand in your allotted place at the end of the days.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“But go on now to the end of your life and your rest; for you will rise again and have your full share of those last days.“
English Tyndale 1537
Go thou thy way now, till it be ended: take thy rest, and bide in thy lot, till the days have an end. [The end of the Prophecy of Daniel.]