Daniel 12:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what [is] the latter end of these?`
English ASV
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
English Amplified
And I heard, but I did not understand. Then I said, O my lord, what shall be the issue and final end of these things?
English Amplified Classic Bible 1987
And I heard, but I did not understand. Then I said, O my lord, what shall be the issue and final end of these things?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
English Darby 1890 : Public Domain
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
English EASY 2024
I heard the man's words, but I did not understand. So I said, ‘Sir, how will all these things finally finish?’
English ERV 2006 - Only For Website
I heard the answer, but I really didn't understand. So I asked, "Sir, what will happen after all this comes true?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the outcome of these things?"
English GNT (Good News Translation)
I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, “But, sir, how will it all end?”
English God's Word - GW 1995
I heard him, but I did not understand. So I asked him, "Sir, how will these things end?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I heard but did not understand. So I asked, "My lord, what will be the outcome of these things?"
English KJV 1611
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
English LSB
As for me, I heard but could not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these events?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for me, I heard, but I could not understand. So I said, “My lord, what shall be the result of these things?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I heard, but I did not understand; so I asked, "My lord, what follows this?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I heard, but I did not understand. So I said, “Sir, what will happen after these things?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I heard what he said. But I didn't understand it. So I asked, "My master, what will come of all of this?"
English NIV
I heard, but I did not understand. So I asked, "My lord, what will the outcome of all this be?"
English NKJ 1982
Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things? ”
English NLT
I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, "How will all this finally end, my lord?"
English NRSV 1989 - Only for website
I heard but could not understand; so I said, "My lord, what shall be the outcome of these things?"
English Passion Translation Bible 2020
I heard his answer, but it was like a riddle to me. So, I asked him, “Sir, how will all of this transpire?”
English RSV (Revised Standard Version)
I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the issue of these things?”
English TL (The Living Bible) (1971)
I heard what he said, but I didn't understand what he meant. So I said, “Sir, how will all this finally end?“
English Tyndale 1537
I heard it well, but I understood it not. Then said I: O my Lord, what shall happen after that?