Daniel 2:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king`s matter Thou hast caused us to know.`
English ASV
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the kings matter.
English Amplified
I thank You and praise You, O God of my fathers, Who has given me wisdom and might and has made known to me now what we desired of You, for You have made known to us the solution to the king's problem.
English Amplified Classic Bible 1987
I thank You and praise You, O God of my fathers, Who has given me wisdom and might and has made known to me now what we desired of You, for You have made known to us the solution to the king's problem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I offer thanks and praise to you, God of my fathers, because you have given me wisdom and power. And now you have let me know what we asked of you, for you have let us know the king’s mystery.
English Darby 1890 : Public Domain
I thank thee, and I praise thee, O God of my fathers, Who hast given me wisdom and might, And hast made known unto me already what we desired of thee; For thou hast made known unto us the king's matter.
English EASY 2024
My ancestors' God, I thank you and I praise you! You have made me wise and you have made me strong. We asked you to help us, and now you have shown me your answer. You have explained the king's problem to us. So I thank you.’
English ERV 2006 - Only For Website
God of my ancestors, I thank you and praise you. You gave me wisdom and power. You told us what we asked for. You told us about the king's dream."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king's matter."
English GNT (Good News Translation)
I praise you and honor you, God of my ancestors. You have given me wisdom and strength; you have answered my prayer and shown us what to tell the king.”
English God's Word - GW 1995
God of my ancestors, I thank and praise you. You gave me wisdom and power. You told me the answer to our question. You told us what the king wants to know."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I offer thanks and praise to You, God of my fathers, because You have given me wisdom and power. And now You have let me know what we asked of You, for You have let us know the king's mystery.
English KJV 1611
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.
English LSB
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and might; Even now You have made known to me what we sought from You, For You have made known to us the king’s matter.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I thank and praise You, O God of my fathers; for You have given me wisdom and might, and have made known to me now what we asked of You, for You have made known to us the king’s matter.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king's matter."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power. Now you have shown me what we asked of you, you have made known to us the king's dream."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king’s dilemma.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God of my people, I thank and praise you. You have given me wisdom and power. You have made known to me what we asked you for. You have shown us the king's dream."
English NIV
I thank and praise you, O God of my fathers: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king."
English NKJ 1982
“I thank You and praise You, O God of my fathers; You have given me wisdom and might, And have now made known to me what we asked of You, For You have made known to us the king’s demand.”
English NLT
I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded."
English NRSV 1989 - Only for website
To you, O God of my ancestors, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and power, and have now revealed to me what we asked of you, for you have revealed to us what the king ordered."
English Passion Translation Bible 2020
You are the God worshiped by all my ancestors; I give you thanks and praise, for you have given me wisdom and power! You have revealed to us the king’s dream and unraveled to me its meaning.”
English RSV (Revised Standard Version)
To thee, O God of my fathers, I give thanks and praise, for thou hast given me wisdom and strength, and hast now made known to me what we asked of thee, for thou hast made known to us the king's matter.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I thank and praise you, O God of my fathers, for you have given me wisdom and glowing health, and now even this vision of the king's dream and the understanding of what it means.“
English Tyndale 1537
I thank thee, and pray thee, O thou God of my fathers, that thou hast lent me wisdom and strength, and hast shewed me the thing, that we desired of thee, for thou hast opened the king's matter unto me.