Daniel 6:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast [him] into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, `Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.`
English ASV
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
English Amplified
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, May your God, Whom you are serving continually, deliver you! [Ps. 34:7, 19; 37:39, 40; 50:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, May your God, Whom you are serving continually, deliver you! [Ps. 34:7, 19; 37:39, 40; 50:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, “May your God, whom you continually serve, rescue you!”
English Darby 1890 : Public Domain
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.
English EASY 2024
So the king commanded his men to take hold of Daniel. They threw Daniel into the cave where the lions lived. The king said to Daniel, ‘You have always continued to serve your God. I am sure that he will save you.’
English ERV 2006 - Only For Website
So King Darius gave the order. They brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May the God you serve save you!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king declared to Daniel, "May your God, whom you serve continually, deliver you!"
English GNT (Good News Translation)
So the king gave orders for Daniel to be taken and thrown into the pit filled with lions. He said to Daniel, “May your God, whom you serve so loyally, rescue you.”
English God's Word - GW 1995
So the king gave the order, and Daniel was brought to him and thrown into the lions' den. The king told Daniel, "May your God, whom you always worship, save you!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
English KJV 1611
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
English LSB
Then the king said the word, and Daniel was brought in and cast into the lions’ den. The king answered and said to Daniel, “Your God whom you constantly serve will Himself save you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, “Your God whom you serve continually, He will deliver you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions' den. The king spoke and said to Daniel, "Your God whom you constantly serve will Himself deliver you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But these men insisted. "Keep in mind, O king," they said, "that under the Mede and Persian law every royal prohibition or decree is irrevocable."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the king gave the order. Daniel was brought out and thrown into the lions' den. The king said to him, "You always serve your God faithfully. So may he save you!"
English NIV
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
English NKJ 1982
So the king gave the command, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. But the king spoke, saying to Daniel, “Your God, whom you serve continually, He will deliver you.”
English NLT
So at last the king gave orders for Daniel to be arrested and thrown into the den of lions. The king said to him, "May your God, whom you worship continually, rescue you."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, "May your God, whom you faithfully serve, deliver you!"
English Passion Translation Bible 2020
So, the king gave orders to have Daniel brought in and cast into the lions’ den. But before they threw him into the lions’ den, the king said to Daniel, “Your God, whom you serve so faithfully, he will surely come to rescue you.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
English TL (The Living Bible) (1971)
So at last the king gave the order for Daniel's arrest, and he was taken to the den of lions. The king said to him, “May your God, whom you worship continually, deliver you.“ And then they threw him in.
English Tyndale 1537
Then the king had them bring Daniel, and cast him into the Lions' den. The king also spake unto Daniel, and said: thy God whom thou alway servest, even he shall defend thee.