Daniel 7:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;
English ASV
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
English Amplified
I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. I watched until the beast was slain and its body destroyed and given over to be burned with fire.
English Amplified Classic Bible 1987
I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. I watched until the beast was slain and its body destroyed and given over to be burned with fire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I kept watching because of the arrogant words the horn was speaking. As I continued to watch, the beast was slain, and its body was destroyed and thrown into the blazing fire.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.
English Darby 1890 : Public Domain
I beheld therefore, because of the voice of the great words that the horn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.
English EASY 2024
I continued to watch as the little horn was speaking proud words. While I watched, someone killed the fourth animal. They threw its body into the fire. The fire destroyed it.
English ERV 2006 - Only For Website
"I kept on looking because the little horn was bragging. I kept watching until finally the fourth animal was killed. Its body was destroyed, and it was thrown into the burning fire.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
English GNT (Good News Translation)
While I was looking, I could still hear the little horn bragging and boasting. As I watched, the fourth beast was killed, and its body was thrown into the flames and destroyed.
English God's Word - GW 1995
I continued to watch because of the impressive words that the horn was speaking. I watched until the animal was killed. Its body was destroyed and put into a raging fire.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.
English KJV 1611
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
English LSB
Then I kept looking because of the sound of the great boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was killed, and its body was destroyed and given to the burning fire.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I watched because of the sound of the boastful words which the horn was speaking. I watched even until the beast was slain, and his body destroyed and given to the burning flame.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I watched, then, from the first of the arrogant words which the horn spoke, until the beast was slain and its body thrown into the fire to be burnt up.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then I continued to watch because of the way the horn was bragging. I kept looking until the fourth animal was killed. I watched until its body was destroyed. It was thrown into the blazing fire.
English NIV
"Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.
English NKJ 1982
“I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.
English NLT
I continued to watch because I could hear the little horn's boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.
English NRSV 1989 - Only for website
I watched then because of the noise of the arrogant words that the horn was speaking. And as I watched, the beast was put to death, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
English Passion Translation Bible 2020
As I kept on looking, I heard boastful words being spoken by the little horn. As I watched, the verdict was issued. The fourth beast was killed, and its body was thrown into the blazing fire.
English RSV (Revised Standard Version)
“I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. And as I looked, the beast was slain, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
English TL (The Living Bible) (1971)
As I watched, the brutal fourth animal was killed and its body handed over to be burned because of its arrogance against Almighty God and the boasting of its little horn.
English Tyndale 1537
Then took I heed there unto, because of the voice of the proud words, which the(that) horn spake. I beheld, till the beast was slain, and his body destroyed, and given over to be brent in the fire.