Daniel 8:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have seen the ram pushing westward, and northward, and southward, and no living creatures do stand before it, and there is none delivering out of its hand, and it hath done according to its pleasure, and hath exerted itself.
English ASV
I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; and no beasts could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself.
English Amplified
I looked and saw the ram [Medo-Persia] pushing and charging westward and northward and southward; no beast could stand before him, neither could anyone rescue from his power, but he did according to his [own] will and pleasure and magnified himself. [Dan. 8:20.]
English Amplified Classic Bible 1987
I looked and saw the ram [Medo-Persia] pushing and charging westward and northward and southward; no beast could stand before him, neither could anyone rescue from his power, but he did according to his [own] will and pleasure and magnified himself. [Dan. 8:20.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I saw the ram charging toward the west and the north and the south. No animal could stand against him, and there was no deliverance from his power. He did as he pleased and became great.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I saw the ram charging to the west, the north, and the south. No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted and became great.
English Darby 1890 : Public Domain
I saw the ram pushing westward, and northward, and southward, and no beast could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; and he did according to his will, and became great.
English EASY 2024
The sheep ran towards the west, the north and the south. He used his horns to push away all other animals. No other animal could stop him. Nobody could save them from his power. He did whatever he wanted to do. He boasted about his great strength.
English ERV 2006 - Only For Website
I watched the ram run into things with its horns. I watched the ram run to the west, to the north, and to the south. No animal could stop the ram, and no one could save the other animals. That ram did whatever it wanted, and it became very powerful.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I saw the ram charging westward and northward and southward. No beast could stand before him, and there was no one who could rescue from his power. He did as he pleased and became great.
English GNT (Good News Translation)
I watched the ram butting with his horns to the west, the north, and the south. No animal could stop him or escape his power. He did as he pleased and grew arrogant.
English God's Word - GW 1995
I saw the ram charging west, north, and south. No other animal could stand in front of it, and no one could escape from its power. It did anything it pleased and continued to grow.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I saw the ram charging to the west, the north, and the south. No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted and became great.
English KJV 1611
I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
English LSB
I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before it, nor was there anyone to deliver from its power, but it did as it pleased and magnified itself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I saw the ram pushing westward and northward and southward. No animal could stand before him. There was not any who could deliver out of his hand, but he did according to his will and became great.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I saw the ram butting toward the west, north, and south. No beast could withstand it or be rescued from its power; it did what it pleased and became very powerful.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power. It did as it pleased and acted arrogantly.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I watched the ram as he charged toward the west. He also charged toward the north and the south. No animal could stand up against him. Not one of them could save anyone from his power. He did as he pleased. And he became great.
English NIV
I watched the ram as he charged toward the west and the north and the south. No animal could stand against him, and none could rescue from his power. He did as he pleased and became great.
English NKJ 1982
I saw the ram pushing westward, northward, and southward, so that no animal could withstand him; nor was there any that could deliver from his hand, but he did according to his will and became great.
English NLT
The ram butted everything out of its way to the west, to the north, and to the south, and no one could stand against it or help its victims. It did as it pleased and became very great.
English NRSV 1989 - Only for website
I saw the ram charging westward and northward and southward. All beasts were powerless to withstand it, and no one could rescue from its power; it did as it pleased and became strong.
English Passion Translation Bible 2020
I watched as the ram charged toward the west, then the north, and then the south. With each conquest, it became even more powerful. No beast could withstand it or be rescued from its power; it did whatever it pleased.
English RSV (Revised Standard Version)
I saw the ram charging westward and northward and southward; no beast could stand before him, and there was no one who could rescue from his power; he did as he pleased and magnified himself.
English TL (The Living Bible) (1971)
The ram butted everything out of its way, and no one could stand against it or help its victims. It did as it pleased and became very great.
English Tyndale 1537
I saw that this ram pushed with his horns, against the west, against the north and against the south: so that no beasts might stand before him, nor defend them from his power: but he did as him listed, and waxed greatly.